“西斋前后半松筠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“西斋前后半松筠”出自宋代邵雍的《谢王谏议见思吟》,
诗句共7个字,诗句拼音为:xī zhāi qián hòu bàn sōng yún,诗句平仄:平平平仄仄平平。
“西斋前后半松筠”全诗
《谢王谏议见思吟》
西斋前后半松筠,万虑澄余始见真。
不谓天光明净处,又能时忆旧交亲。
不谓天光明净处,又能时忆旧交亲。
分类:
《谢王谏议见思吟》邵雍 翻译、赏析和诗意
《谢王谏议见思吟》是宋代邵雍创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:
西斋前后半松筠,
万虑澄余始见真。
不谓天光明净处,
又能时忆旧交亲。
诗意:
这首诗词表达了诗人对友谊和清净之地的思念之情。诗人坐在西斋前后,周围是茂盛的松树和竹子。当万事纷扰的忧虑逐渐消散,他才能真正领悟到内心的宁静和真相。他并不认为只有在明亮纯净的天空下才能达到这种状态,同时他也能时常回忆起与旧友的交情。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了诗人的心境。西斋前后的半松筠景色,表现了一种宁静和恬淡的氛围。诗人通过舒缓的自然景色和内心的宁静相联系,暗示了人们在与自然相融合的过程中,可以找到内心的平静和真相。
诗中的“万虑澄余始见真”表达了当忧虑和纷扰逐渐消散时,人们才能抵达内心的真实和清净。这种真实和清净并不局限于外在的环境,而是一种内心的体验和领悟。
最后两句诗表现了诗人对旧友的思念。即使在宁静的环境中,他仍然能够时常回忆起与旧友的交情,这种回忆也是一种心灵的寄托和慰藉。
整首诗以简洁的笔触表达了对友谊和宁静的追求,通过自然景色的描绘和内心感受的交融,展示了诗人对人际情感和内心平静的思考和赞美。
“西斋前后半松筠”全诗拼音读音对照参考
xiè wáng jiàn yì jiàn sī yín
谢王谏议见思吟
xī zhāi qián hòu bàn sōng yún, wàn lǜ chéng yú shǐ jiàn zhēn.
西斋前后半松筠,万虑澄余始见真。
bù wèi tiān guāng míng jìng chù, yòu néng shí yì jiù jiāo qīn.
不谓天光明净处,又能时忆旧交亲。
“西斋前后半松筠”平仄韵脚
拼音:xī zhāi qián hòu bàn sōng yún
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“西斋前后半松筠”的相关诗句
“西斋前后半松筠”的关联诗句
网友评论
* “西斋前后半松筠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西斋前后半松筠”出自邵雍的 《谢王谏议见思吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。