“湖乐队莽中”的意思及全诗出处和翻译赏析

湖乐队莽中”出自宋代胡寅的《题四画·清湖骤雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hú yuè duì mǎng zhōng,诗句平仄:平仄仄仄平。

“湖乐队莽中”全诗

《题四画·清湖骤雨》
银竹森空映,湖乐队莽中
不因风卷去,那得见冲融。

分类:

《题四画·清湖骤雨》胡寅 翻译、赏析和诗意

《题四画·清湖骤雨》是宋代诗人胡寅所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
银竹稀稀疏疏地映照在湖面上,湖中浓密的植被好像一支欢乐的乐队。即使有狂风卷起,也不能将这美景吹散,我们怎么能见到湖水的冲融之美呢?

诗意:
这首诗词通过描绘“清湖骤雨”的景象,表达了诗人对大自然的赞美之情。诗人以银竹和湖乐队的形象来形容湖面的景色,展示了湖光山色的美丽和宁静。诗人意味深长地指出,即使风雨来袭,这美景仍然恒久存在,而人们却很难亲眼目睹湖水的奔腾和融合。

赏析:
《题四画·清湖骤雨》以简洁的词句描绘了一个自然景观,通过独特的视角和形象的比喻,展示了湖水的美丽和恒久不变。诗人以银竹和湖乐队的形象将湖面的景色生动地描绘出来,给读者带来强烈的视觉感受。通过描述风卷不散的美景,诗人传达了对自然力量的赞美和对生命力的讴歌。诗词中的“那得见冲融”一句意味深长,暗示着人们很难亲眼目睹湖水的奔腾和融合,进而引发读者对自然景观的思考和联想。

总体而言,这首诗词通过简洁而富有意象的语言,展现了自然景色的美丽和恒久存在的力量,同时也引发了人们对自然和生命的思考和感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“湖乐队莽中”全诗拼音读音对照参考

tí sì huà qīng hú zhòu yǔ
题四画·清湖骤雨

yín zhú sēn kōng yìng, hú yuè duì mǎng zhōng.
银竹森空映,湖乐队莽中。
bù yīn fēng juǎn qù, nà de jiàn chōng róng.
不因风卷去,那得见冲融。

“湖乐队莽中”平仄韵脚

拼音:hú yuè duì mǎng zhōng
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“湖乐队莽中”的相关诗句

“湖乐队莽中”的关联诗句

网友评论


* “湖乐队莽中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“湖乐队莽中”出自胡寅的 《题四画·清湖骤雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。