“日晴空乐下仙云”的意思及全诗出处和翻译赏析

日晴空乐下仙云”出自唐代杜牧的《醉倒》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì qíng kōng lè xià xiān yún,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“日晴空乐下仙云”全诗

《醉倒》
日晴空乐下仙云,俱在凉亭送使君。
莫辞一盏即相请,还是三年更不闻。

分类:

作者简介(杜牧)

杜牧头像

杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《醉倒》杜牧 翻译、赏析和诗意

《醉倒》

日晴空乐下仙云,
俱在凉亭送使君。
莫辞一盏即相请,
还是三年更不闻。

译文:
阳光明媚,仙云飘飘,
我们都在凉亭送别使君。
请你不要拒绝,一起喝上一杯,
可是三年过去了,再也没有消息。

诗意和赏析:
这首诗描绘了作者与使君相聚送别的场景。阳光普照,仙云飘飘,美好的天气增添了心情愉悦的氛围。作者和使君站在凉亭,相互告别。作者请使君不要辞退,一起喝一杯酒,但是三年过去了,使君再也没有音讯。

这首诗表达了作者对友人的留恋之情。作者希望与友人共度快乐时光,但是友人已经消失三年之久。酒杯成了友谊的象征,作者希望以此告别。诗中的醉倒,可以理解为在友人离去后,作者对其的思念之情,也可以看作是作者真心的表达,将自己的心意交托给友人。全诗以简练的语言表达了作者对友人的思念和不舍之情,给人留下深刻而悲凉的印象。

这首诗以简洁的语言表达了离别之苦和友情之美,使人感受到作者真挚的情感和对友人的留恋之情。同时,诗中的意象和描写也很生动,给人一种如云般飘忽不定的感觉,增强了诗的艺术美感。整首诗通过几句简短的文字,传达了作者的思念之情,充分展示了杜牧独特的艺术才能。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日晴空乐下仙云”全诗拼音读音对照参考

zuì dào
醉倒

rì qíng kōng lè xià xiān yún, jù zài liáng tíng sòng shǐ jūn.
日晴空乐下仙云,俱在凉亭送使君。
mò cí yī zhǎn jí xiāng qǐng, hái shì sān nián gèng bù wén.
莫辞一盏即相请,还是三年更不闻。

“日晴空乐下仙云”平仄韵脚

拼音:rì qíng kōng lè xià xiān yún
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日晴空乐下仙云”的相关诗句

“日晴空乐下仙云”的关联诗句

网友评论

* “日晴空乐下仙云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日晴空乐下仙云”出自杜牧的 《醉倒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。