“东风细雨斜”的意思及全诗出处和翻译赏析

东风细雨斜”出自唐代李频的《春日南游寄浙东许同年》, 诗句共5个字,诗句拼音为:dōng fēng xì yǔ xié,诗句平仄:平平仄仄平。

“东风细雨斜”全诗

《春日南游寄浙东许同年》
孤帆处处宿,不问是谁家。
南国平芜远,东风细雨斜
旅怀多寄酒,寒意欲留花。
更想前途去,茫茫沧海涯。

分类:

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《春日南游寄浙东许同年》李频 翻译、赏析和诗意

《春日南游寄浙东许同年》

孤帆处处宿,不问是谁家。
南国平芜远,东风细雨斜。
旅怀多寄酒,寒意欲留花。
更想前途去,茫茫沧海涯。

诗词中文译文:
漂泊的帆船总是无处不停泊,而不去问这是谁家。
南国的平芜景色遥远,东风拂过,细雨斜纷纷。
旅途中的思念常常化作寄托于酒,寒意却想要留住鲜花。
更加思念未来的前程,面对辽阔无边的沧海。

诗意:
这首诗是唐代诗人李频在漂泊外出时写的一首诗,描绘了诗人在南方的旅途中的心情。诗人描绘了帆船在南国处处停靠的情景,暗喻自己在旅途中的无家可归的状态。诗人抒发了思念之情,将思念化作酒寄托,同时寒意却想要留住花朵,体现了诗人内心的渴望与追求。最后,诗人表达了对未来前途的思念与渴望,面对茫茫的沧海,诗人充满了向往和决心。

赏析:
《春日南游寄浙东许同年》是李频在旅途中所写的一首抒发心情的诗,通过对帆船处处寻找港口的描绘,传达了漂泊者无家可归的孤寂之感。整首诗以“春日南游”为主题,通过细腻的描写和意境的展示,表达了旅途中漂泊者的内心感受。诗人将思念之情化作酒寄托,寄托了漂泊者对家乡的思念与渴望。诗人描绘了细雨斜风的景色,通过细腻的描写,透露出漂泊者内心的忧愁与无奈。最后,诗人表达了对未来前途的思念与渴望,展现了不畏艰险、奋发向前的精神。整首诗以简洁的语言,细腻的描写展示了漂泊者的心情变化,情感真挚,意境深远,给人留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“东风细雨斜”全诗拼音读音对照参考

chūn rì nán yóu jì zhè dōng xǔ tóng nián
春日南游寄浙东许同年

gū fān chǔ chù sù, bù wèn shì shuí jiā.
孤帆处处宿,不问是谁家。
nán guó píng wú yuǎn, dōng fēng xì yǔ xié.
南国平芜远,东风细雨斜。
lǚ huái duō jì jiǔ, hán yì yù liú huā.
旅怀多寄酒,寒意欲留花。
gèng xiǎng qián tú qù, máng máng cāng hǎi yá.
更想前途去,茫茫沧海涯。

“东风细雨斜”平仄韵脚

拼音:dōng fēng xì yǔ xié
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“东风细雨斜”的相关诗句

“东风细雨斜”的关联诗句

网友评论

* “东风细雨斜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“东风细雨斜”出自李频的 《春日南游寄浙东许同年》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。