“萧萧滴到明”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧萧滴到明”出自宋代陆游的《春雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo xiāo dī dào míng,诗句平仄:平平平仄平。

“萧萧滴到明”全诗

《春雨》
春愁无处避,春雨几时晴?黯黯阴连月,萧萧滴到明
窗昏减书课,弦缓咽琴声。
何以娱幽独,新醅手自倾。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《春雨》陆游 翻译、赏析和诗意

《春雨》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
春愁无处避,
春雨几时晴?
黯黯阴连月,
萧萧滴到明。
窗昏减书课,
弦缓咽琴声。
何以娱幽独,
新醅手自倾。

诗意:
这首诗词表达了作者在春天的雨季中所感受到的忧愁和孤独。春天的忧愁无处可避,不知道春雨何时才会停歇。乌云密布,连绵不断的阴雨天气已经持续了好几个月,雨声萧瑟地滴到天明。窗户昏暗,读书和上课的兴致也因此减弱,琴弦慢慢地咽下了音响。在这样的环境中,作者不知道如何寻找娱乐和慰藉,只能自己倒满新酒,自己倾酒自乐。

赏析:
《春雨》以简洁而凄美的语言描绘了春天的忧愁和孤独。诗中的春雨象征着作者内心的忧伤和无奈,而连绵不断的阴雨天气则进一步加深了这种情感的表达。通过描写窗户昏暗、琴声减弱等细节,诗人成功地营造出了一种压抑的氛围。最后两句表达了作者在孤独中自我寻找慰藉的心态,借酒消愁,自娱自乐。整首诗词以简洁而深沉的语言,表达了作者对于人生困境的思考和对于自我安慰的追求,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧萧滴到明”全诗拼音读音对照参考

chūn yǔ
春雨

chūn chóu wú chǔ bì, chūn yǔ jǐ shí qíng? àn àn yīn lián yuè, xiāo xiāo dī dào míng.
春愁无处避,春雨几时晴?黯黯阴连月,萧萧滴到明。
chuāng hūn jiǎn shū kè, xián huǎn yàn qín shēng.
窗昏减书课,弦缓咽琴声。
hé yǐ yú yōu dú, xīn pēi shǒu zì qīng.
何以娱幽独,新醅手自倾。

“萧萧滴到明”平仄韵脚

拼音:xiāo xiāo dī dào míng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧萧滴到明”的相关诗句

“萧萧滴到明”的关联诗句

网友评论


* “萧萧滴到明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧萧滴到明”出自陆游的 《春雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。