“水驿柳条疎”的意思及全诗出处和翻译赏析

水驿柳条疎”出自宋代释文珦的《送远》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuǐ yì liǔ tiáo shū,诗句平仄:仄仄仄平平。

“水驿柳条疎”全诗

《送远》
离情不可说,握手更踌躇。
为客三秋尽,还家千里余。
山程枫叶赤,水驿柳条疎
日夕空林下,何人伴索居。

分类:

《送远》释文珦 翻译、赏析和诗意

《送远》是宋代释文珦的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
离别之情无法言说,告别时更加踌躇不决。
作为客人,已经过了三个秋天,如今要回家千里之遥。
山路遥远,枫叶已经变得红透,水驿边的柳条稀疏。
无论白天还是黑夜,在空旷的林下,没有人陪伴孤寂的生活。

诗意:
《送远》表达了离别之情和归乡之难的心境。诗人在离别时感到无法言说的忧伤,告别时更加犹豫不决。他作为远客已经在外地度过了三个秋天,现在要回家千里之遥。山路遥远,枫叶已变得红透,水驿边的柳条稀疏,这些景象都映衬出他离别的孤寂和归程的困难。在林下的白天和黑夜里,他独自一人,没有任何人陪伴他孤独的生活。

赏析:
《送远》以简洁而凄美的语言描绘了诗人离别的心情和归乡的艰辛。通过离别的情感和归乡的旅途,诗人抒发了对家乡的深深思念和追求归属感的渴望。诗中的景物描写简练而准确,枫叶的红透和柳条的稀疏,都暗示着秋天的深处,以及诗人离家已久的时光流逝。诗人在林下的孤独和无人陪伴的状态,更加突出了他内心的寂寞和无助。整首诗通过细腻的描写和情感的抒发,使读者能够感受到离别和归途中的辛酸和无奈,以及对家园的深深眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“水驿柳条疎”全诗拼音读音对照参考

sòng yuǎn
送远

lí qíng bù kě shuō, wò shǒu gèng chóu chú.
离情不可说,握手更踌躇。
wèi kè sān qiū jǐn, huán jiā qiān lǐ yú.
为客三秋尽,还家千里余。
shān chéng fēng yè chì, shuǐ yì liǔ tiáo shū.
山程枫叶赤,水驿柳条疎。
rì xī kōng lín xià, hé rén bàn suǒ jū.
日夕空林下,何人伴索居。

“水驿柳条疎”平仄韵脚

拼音:shuǐ yì liǔ tiáo shū
平仄:仄仄仄平平
韵脚* 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“水驿柳条疎”的相关诗句

“水驿柳条疎”的关联诗句

网友评论


* “水驿柳条疎”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“水驿柳条疎”出自释文珦的 《送远》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。