“旧山来复去”的意思及全诗出处和翻译赏析

旧山来复去”出自唐代许彬的《送李处士归山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiù shān lái fù qù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“旧山来复去”全诗

《送李处士归山》
旧山来复去,不与世人论。
得道书留箧,忘机酒满尊。
溪轩松偃坐,石室水临门。
应有频相访,相看坐到昏。

分类:

《送李处士归山》许彬 翻译、赏析和诗意

《送李处士归山》是唐代许彬创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
旧山来复去,不与世人论。
再次回到故山,不再与世人交谈。
得道书留箧,忘机酒满尊。
收获修道之书,珍藏于抽屉中,喝满壶中的酒,忘却世间的烦恼。
溪轩松偃坐,石室水临门。
溪边的亭子里,松树倚靠着坐,石室门前,溪水潺潺流过。
应有频相访,相看坐到昏。
应该常常互相拜访,相互陪伴直到天黑。

诗意:
《送李处士归山》是一首送别的诗词,讴歌了一个修道者返回故山的情景。诗人许彬表达了对李处士回归自然、远离俗世的良好祝愿。诗中反映了修道者的心境,他们崇尚自然、清静与深思。修道者以书与酒为伴,回归山水之间,融入自然,追求内心的宁静与清净。

赏析:
诗中通过对自然景物的描写,表达了修道者返璞归真的心境。旧山、溪轩、石室和水,都是符号化的意象,代表着归隐和宁静。修道者与世人的决裂,既是对尘世喧嚣的厌倦,也是对自身修行的专注。全诗表达了诗人对处士返璞归真的赞美,并希望修道者与自然共处,追求内心的宁静与自由。通过这种赋予自然景物情感和心境的方式,诗人营造出一种寂静和超凡的氛围,使读者感受到修道者的境界。整首诗以简洁明快的文字,凝练传神地描摹了修道者的精神世界和归隐情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“旧山来复去”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ chǔ shì guī shān
送李处士归山

jiù shān lái fù qù, bù yǔ shì rén lùn.
旧山来复去,不与世人论。
dé dào shū liú qiè, wàng jī jiǔ mǎn zūn.
得道书留箧,忘机酒满尊。
xī xuān sōng yǎn zuò, shí shì shuǐ lín mén.
溪轩松偃坐,石室水临门。
yīng yǒu pín xiāng fǎng, xiāng kàn zuò dào hūn.
应有频相访,相看坐到昏。

“旧山来复去”平仄韵脚

拼音:jiù shān lái fù qù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“旧山来复去”的相关诗句

“旧山来复去”的关联诗句

网友评论

* “旧山来复去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“旧山来复去”出自许彬的 《送李处士归山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。