“落日羡归禽”的意思及全诗出处和翻译赏析

落日羡归禽”出自唐代崔涂的《苦吟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:luò rì xiàn guī qín,诗句平仄:仄仄仄平平。

“落日羡归禽”全诗

《苦吟》
朝吟复暮吟,只此望知音。
举世轻孤立,何人念苦心。
他乡无旧识,落日羡归禽
况住寒江上,渔家似故林。

分类:

作者简介(崔涂)

崔涂(854~?),字礼山,今浙江富春江一带人。唐僖宗光启四年(888)进士。终生飘泊,漫游巴蜀、吴楚、河南,秦陇等地,故其诗多以飘泊生活为题材,情调苍凉。《全唐诗》存其诗1卷。

《苦吟》崔涂 翻译、赏析和诗意

《苦吟》是唐代崔涂创作的一首诗,表达了孤单寂寞的心境和对知音的渴望。

诗中,作者表示自己朝夕不断地吟诵,只为了寻找一个真正能理解自己的知音。然而,他发现整个世界都对他的孤立和苦心不以为意,没有人关心他的内心世界。

作者在异乡生活,没有旧日的朋友和熟人。他看着夕阳渐渐西下,羡慕着飞鸟归巢。他住在寒冷的江上,寂寞无依,只有渔家的屋舍给他一丝的亲切感。

这首诗表达了作者内心深处的孤独和苦闷,同时也表达了他对于知音和归属感的渴望。通过描绘自然景物和生活场景,诗中呈现了一种怅然若失、落寞而安静的氛围。

诗的翻译:
朝吟复暮吟,只此望知音。
举世轻孤立,何人念苦心。
他乡无旧识,落日羡归禽。
况住寒江上,渔家似故林。

朝朝晚晚吟诵,只为了寻找知音。
世人轻视孤立,谁去关心我心中的痛苦。
在异乡没有旧日的熟人,看着夕阳羡慕飞鸟归巢。
更何况居住在寒冷的江上,渔家的屋舍给予我熟悉和温暖。

这首诗词通过描写自然景物和生活场景,表达了作者内心深处的孤独和对知音的渴望。诗人通过自己所处的境遇和情感状态,表达了对于理解和关心的向往。整首诗以简洁的语言和抒情的笔法,带给读者一种怅然若失的感觉,同时也让人产生共鸣,感受到人生的无常和曲折。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落日羡归禽”全诗拼音读音对照参考

kǔ yín
苦吟

cháo yín fù mù yín, zhī cǐ wàng zhī yīn.
朝吟复暮吟,只此望知音。
jǔ shì qīng gū lì, hé rén niàn kǔ xīn.
举世轻孤立,何人念苦心。
tā xiāng wú jiù shí, luò rì xiàn guī qín.
他乡无旧识,落日羡归禽。
kuàng zhù hán jiāng shàng, yú jiā shì gù lín.
况住寒江上,渔家似故林。

“落日羡归禽”平仄韵脚

拼音:luò rì xiàn guī qín
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落日羡归禽”的相关诗句

“落日羡归禽”的关联诗句

网友评论

* “落日羡归禽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落日羡归禽”出自崔涂的 《苦吟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。