“行云音信杳”的意思及全诗出处和翻译赏析

行云音信杳”出自宋代赵长卿的《小重山(残春)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng yún yīn xìn yǎo,诗句平仄:平平平仄仄。

“行云音信杳”全诗

《小重山(残春)》
清晚窗前杜宇啼。
游仙惊梦醉,断魂迷。
起来窗下看盆池。
伤春去,消瘦不胜衣。
柳陌记年时。
行云音信杳、与心违。
空教攒恨入双眉。
人已远,红叶莫题诗。

分类: 小重山

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《小重山(残春)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

诗词:《小重山(残春)》

清晚窗前杜宇啼,
游仙惊梦醉,断魂迷。
起来窗下看盆池,
伤春去,消瘦不胜衣。
柳陌记年时,
行云音信杳、与心违。
空教攒恨入双眉,
人已远,红叶莫题诗。

中文译文:
傍晚清净,窗前杜宇啼鸣,
仙境游玩使我梦醒,陷入心魂的迷惘。
起身来到窗前,凝视着盆中的池水,
伤感春光已逝去,消瘦的身姿无法抵挡外衣。
柳林小道上的岁月留痕,
行云飘渺,音信已消逝,与内心相背离。
徒然让愤恨积聚于双眉之间,
身影已远去,红叶不再题写诗篇。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人赵长卿的作品,表达了诗人对残春景色的感怀和追忆。诗中通过描绘傍晚时分窗前杜宇啼鸣的景象,展现了淡淡的寂静和凄凉的氛围。诗人游仙一般的想象和梦幻,却被现实的断魂所迷惑,使得心灵陷入困惑和迷失。

诗人起身来到窗前,凝视着盆中的池水,这种动作体现了对逝去春光的思念和对时光消逝的感叹。伤感春光已逝去,自己的身躯消瘦,无法抵御外界世俗的冷漠,感觉孤独和脆弱。

柳陌记年时,描绘了柳树所在的小道,表达了岁月无情的流转和时光的飘渺。行云飘渺,音信渺茫,诗人感到与时光和世界渐行渐远,内心的期望与现实背道而驰。

诗末表达了诗人的愤恨和无奈,让愤恨积聚于双眉之间。诗人的身影已远去,红叶也无法再题写诗篇,暗示了诗人的心境已逝,无法再为世俗所动。

整首诗抒发了诗人内心对逝去时光和残存春光的思念和感伤,以及对现实世界的失望和迷茫。通过对自然景物的描绘和情感的流露,展现了离愁别绪和对人生的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行云音信杳”全诗拼音读音对照参考

xiǎo chóng shān cán chūn
小重山(残春)

qīng wǎn chuāng qián dù yǔ tí.
清晚窗前杜宇啼。
yóu xiān jīng mèng zuì, duàn hún mí.
游仙惊梦醉,断魂迷。
qǐ lái chuāng xià kàn pén chí.
起来窗下看盆池。
shāng chūn qù, xiāo shòu bù shèng yī.
伤春去,消瘦不胜衣。
liǔ mò jì nián shí.
柳陌记年时。
xíng yún yīn xìn yǎo yǔ xīn wéi.
行云音信杳、与心违。
kōng jiào zǎn hèn rù shuāng méi.
空教攒恨入双眉。
rén yǐ yuǎn, hóng yè mò tí shī.
人已远,红叶莫题诗。

“行云音信杳”平仄韵脚

拼音:xíng yún yīn xìn yǎo
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行云音信杳”的相关诗句

“行云音信杳”的关联诗句

网友评论

* “行云音信杳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行云音信杳”出自赵长卿的 《小重山(残春)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。