“梦逐梨云迷去路”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦逐梨云迷去路”出自宋代赵希蓬的《瑞鹧鸪》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng zhú lí yún mí qù lù,诗句平仄:仄平平平平仄仄。

“梦逐梨云迷去路”全诗

《瑞鹧鸪》
强将纸帐醉梅化。
千劫应知作热沙。
梦逐梨云迷去路,曲随杨柳到伊家。
客怀暗遣心头恨,醉眼休将口上夸。
清晓酒醒人不见,离愁片片逐飞花。

分类: 瑞鹧鸪

作者简介(赵希蓬)

赵希逢(生卒年不详)一作希蓬,宋宗室,太祖四子秦王德芳八世孙,太祖九世孙(《宋史·宗室世系表》八) 。与华岳诗词酬唱往来,有《华赵二先生南征录 》今不传。词见《诗渊》第二十五册。 理宗淳祐元年(一二四一)为汀州司理参军(明嘉靖《汀州府志》卷一一)。开禧初华岳因上书请诛韩侂胄、苏师旦编管建宁时,希逢与华交往甚密,差不多尽和华《翠微南征录》中诗。《南征录》中亦有《贺赵法曹》《答赵法曹》等诗,当即其人。原诗题注中介绍其生平为字可久(一作可父),“以词赋明经屡首监曹,初尉赣之石城,……次任建安法曹。明年复为南省锁试第一,又明年发兵上边”。

《瑞鹧鸪》赵希蓬 翻译、赏析和诗意

译文:
《瑞鹧鸪》
强将纸帐醉梅化。
千劫应知作热沙。
梦逐梨云迷去路,
曲随杨柳到伊家。
客怀暗遣心头恨,
醉眼休将口上夸。
清晓酒醒人不见,
离愁片片逐飞花。

诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人赵希蓬的作品,表达了对离别和失去所爱之人的思念之情。

首先,诗中提到了"强将纸帐醉梅化",暗示了诗人在醉酒之中忘情地将离别的心情涂在纸上,这种情感如同醉倒下来的梅花般化作纸中之物。这一句表达了诗人对离别的悲伤和无奈。

其次,"千劫应知作热沙"描述了一种长久以来的思念之情。将千年万劫与热沙联系在一起,意味着这种思念是如此之久远和炙热,使得作者相信对方一定能够感知到。

之后,"梦逐梨云迷去路,曲随杨柳到伊家"描绘出诗人梦中迷失了回家的路,以及怀着思念之情希望与所爱之人相见的心境。梨云和杨柳都是常常与离别相关的景物,进一步衬托出诗人的离愁之情。

接着,"客怀暗遣心头恨,醉眼休将口上夸"表达了诗人内心深处对离别之痛的抱怨和无奈。诗人虽然时常醉卧在酒中,但他并不想直接将自己内心深处的痛苦表露于外。

最后,"清晓酒醒人不见,离愁片片逐飞花"描述了诗人在醉酒醒来后,发现所爱之人已经不见的情景。离愁如同片片飞落的花瓣,随风飘散。这一句表达了诗人对离别的无尽忧愁和无法抚慰的心情。

总的来说,这首诗通过描绘离别的痛苦和思念之情,带给读者一种深沉的离愁之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦逐梨云迷去路”全诗拼音读音对照参考

ruì zhè gū
瑞鹧鸪

qiáng jiàng zhǐ zhàng zuì méi huà.
强将纸帐醉梅化。
qiān jié yīng zhī zuò rè shā.
千劫应知作热沙。
mèng zhú lí yún mí qù lù, qū suí yáng liǔ dào yī jiā.
梦逐梨云迷去路,曲随杨柳到伊家。
kè huái àn qiǎn xīn tóu hèn, zuì yǎn xiū jiāng kǒu shàng kuā.
客怀暗遣心头恨,醉眼休将口上夸。
qīng xiǎo jiǔ xǐng rén bú jiàn, lí chóu piàn piàn zhú fēi huā.
清晓酒醒人不见,离愁片片逐飞花。

“梦逐梨云迷去路”平仄韵脚

拼音:mèng zhú lí yún mí qù lù
平仄:仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦逐梨云迷去路”的相关诗句

“梦逐梨云迷去路”的关联诗句

网友评论

* “梦逐梨云迷去路”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦逐梨云迷去路”出自赵希蓬的 《瑞鹧鸪》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。