《慈恩寺九日应制》 崔湜

帝里重阳节,香园万乘来。
却邪萸结佩,献寿菊传杯。
塔类承天涌,门疑待佛开。
睿词悬日月,长得仰昭回。
分类: 九日

作者简介(崔湜)

崔湜(shí)(671年-713年),字澄澜,定州安喜(今河北定县)人,唐朝宰相,中书侍郎崔仁师之孙。户部尚书崔挹之子。崔湜出身于博陵崔氏安平房,进士及第,曾参与编纂《三教珠英》,先后依附于武三思、上官婉儿,由考功员外郎累迁至中书侍郎、同平章事。后因典选受贿被贬为江州司马,不久又起复为尚书左丞。唐中宗驾崩后,崔湜依附韦皇后,改任吏部侍郎。唐隆政变后,他又依附太平公主,升任同中书门下三品,并进中书令。开元元年(713年),唐玄宗铲除太平公主,崔湜被流放岭南,途中被赐死。时年四十三岁。

《慈恩寺九日应制》崔湜 翻译、赏析和诗意

慈恩寺九日应制

帝里重阳节,香园万乘来。
却邪萸结佩,献寿菊传杯。
塔类承天涌,门疑待佛开。
睿词悬日月,长得仰昭回。

中文译文:
皇宫中的重阳节,香园中千车万马前来。
果然有宝玉结成佩饰,供奉寿菊传递酒杯。
像一座承载天空的塔,门户仿佛等待佛门开启。
明智的言辞悬挂在日月之间,使人仰望着昭回天地。

诗意和赏析:
这首诗是崔湜在唐代朝代创作的一首诗词,描述了一个盛大的重阳节庆典场景。

首先,诗人描述了皇宫中举行重阳节的场景,香园里熙熙攘攘,车马纷至沓来。

接着,诗人描绘了一些细节:首先,他提到了一种珍贵的佩饰——邪萸结佩,它被用于庆贺重阳节,显示了庆典的盛大和庄严;其次,他描述了献上寿菊并传递酒杯的仪式,寿菊象征长寿,同时也表达了人们对皇帝的祝福。

然后,诗人使用了比喻的手法,将慈恩寺比作一座承天、涌动的塔,而寺门仿佛在等待着佛门开启。这些描写烘托了整个庆典的神圣氛围。

最后两句是整首诗的中心和高潮,诗人称赞皇帝的明智才智,将其言辞比作悬挂在日月之间,使人仰望之时,彷佛能够看到皇帝的高尚品行和智慧才能。

总体来说,这首诗以质朴、生动的语言描绘了一幅重阳节庆典的盛况,展现了皇帝的威严和智慧,同时也突显了诗人对推崇皇帝的景仰之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《慈恩寺九日应制》崔湜 拼音读音参考

cí ēn sì jiǔ rì yìng zhì
慈恩寺九日应制

dì lǐ chóng yáng jié, xiāng yuán wàn shèng lái.
帝里重阳节,香园万乘来。
què xié yú jié pèi, xiàn shòu jú chuán bēi.
却邪萸结佩,献寿菊传杯。
tǎ lèi chéng tiān yǒng, mén yí dài fú kāi.
塔类承天涌,门疑待佛开。
ruì cí xuán rì yuè, zhǎng de yǎng zhāo huí.
睿词悬日月,长得仰昭回。

网友评论

更多诗词分类

* 《慈恩寺九日应制》崔湜专题为您介绍《慈恩寺九日应制》崔湜的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。