“龙宫逾紫禁”的意思及全诗出处和翻译赏析

龙宫逾紫禁”出自宋代李景文的《游委羽山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lóng gōng yú zǐ jìn,诗句平仄:平平平仄仄。

“龙宫逾紫禁”全诗

《游委羽山》
王国风尘暗,仙山景物新。
龙宫逾紫禁,鹤寓远朱轮。
冰融溪上日,花发洞门春。
一似桃源路,从今学避秦。

分类:

《游委羽山》李景文 翻译、赏析和诗意

游委羽山

王国风尘暗,仙山景物新。
龙宫逾紫禁,鹤寓远朱轮。
冰融溪上日,花发洞门春。
一似桃源路,从今学避秦。

诗词中文译文:

游委羽山

王国风尘遮掩了真实,仙山的景色却是新奇。
龙宫超越了紫禁城,鹤宅在远处的朱轮之上。
冰融化在溪水上的阳光下,洞门中的花朵绽开迎春。
这就像是桃源般的道路,从今天起我们要学着避开秦国的苦难。

诗意和赏析:

这首诗以描绘王国的风尘和仙山的美景作为开头,通过对比强调了仙山景色的新奇和迷人。诗人将龙宫相对于紫禁城,将鹤寓相对于朱轮,强调了它们的超凡和遥远。然后,诗人通过描述冰融化的景象和洞门中鲜花的绽放,表现了春天的来临和生机盎然的景象。最后,诗人以“一似桃源路,从今学避秦”的句子结尾,表达了逃离世俗纷扰、寻找人间仙境的愿望。

整首诗以写景的手法描绘了仙山的美景,同时也透过仙山的对比,表达了诗人对于世俗生活的厌倦与向往仙境的渴望。诗中运用了对比和象征的手法,通过描绘仙山景色和洞门中的花朵,展示了返璞归真、追求理想的主题。同时,通过对比王国与仙山的差异,诗人也暗示了对现实世界的不满和向往。整首诗以简洁明了的语言,通过生动的描写和隐含的意象,传递了向往自由和追求理想的主题。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“龙宫逾紫禁”全诗拼音读音对照参考

yóu wěi yǔ shān
游委羽山

wáng guó fēng chén àn, xiān shān jǐng wù xīn.
王国风尘暗,仙山景物新。
lóng gōng yú zǐ jìn, hè yù yuǎn zhū lún.
龙宫逾紫禁,鹤寓远朱轮。
bīng róng xī shàng rì, huā fā dòng mén chūn.
冰融溪上日,花发洞门春。
yī sì táo yuán lù, cóng jīn xué bì qín.
一似桃源路,从今学避秦。

“龙宫逾紫禁”平仄韵脚

拼音:lóng gōng yú zǐ jìn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“龙宫逾紫禁”的相关诗句

“龙宫逾紫禁”的关联诗句

网友评论


* “龙宫逾紫禁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“龙宫逾紫禁”出自李景文的 《游委羽山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。