“为尔离乡去国人”的意思及全诗出处和翻译赏析

为尔离乡去国人”出自宋代李琏的《题金陵杂兴诗后十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi ěr lí xiāng qù guó rén,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“为尔离乡去国人”全诗

《题金陵杂兴诗后十八首》
江水无情碧草春,北朝留住老词臣。
子规啼上青枫树,为尔离乡去国人

分类:

《题金陵杂兴诗后十八首》李琏 翻译、赏析和诗意

《题金陵杂兴诗后十八首》是宋代李琏所作的一首文学杂兴诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

江水无情碧草春,
北朝留住老词臣。
子规啼上青枫树,
为尔离乡去国人。

中文译文:
江水无情,碧草生机勃勃的春天。
北朝把年老的词臣留在了金陵。
子规在青枫树上鸣叫,
为了你,离开了家乡的人。

诗意:
这首诗描绘了一个离故乡的人面临离别的情景。诗中的江水和碧草象征着春天的生机,而北朝则代表着离乡背井的处境。年老的词臣被留在金陵,他们宛如诗人自己,面对着即将离乡、离开家园的困境。子规的啼声则象征着伤感和告别的氛围,这些都是诗人通过描绘景物和借用象征的手法,表达了自己对离别的深深思念和悲伤之情。

赏析:
这首诗通过描绘景物和运用象征来表达诗人内心的情感。诗人用江水和碧草来形容春天的美好,以衬托出诗中的离别和悲伤。北朝留住老词臣,表达了离乡背井的无奈和不舍,而子规啼声则更加强烈地表达了对别离的伤感之情。这首诗以简洁而意味深长的语言,将离别之情表达得淋漓尽致,给人一种深深的感伤和思考的余韵。同时,诗中也折射出了作者自己的遭遇和感受,增加了诗歌的真实性和感人力。整首诗表达了人对家园离别的思念和不舍之情,引起读者对离乡背井的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为尔离乡去国人”全诗拼音读音对照参考

tí jīn líng zá xìng shī hòu shí bā shǒu
题金陵杂兴诗后十八首

jiāng shuǐ wú qíng bì cǎo chūn, běi cháo liú zhù lǎo cí chén.
江水无情碧草春,北朝留住老词臣。
zǐ guī tí shàng qīng fēng shù, wèi ěr lí xiāng qù guó rén.
子规啼上青枫树,为尔离乡去国人。

“为尔离乡去国人”平仄韵脚

拼音:wèi ěr lí xiāng qù guó rén
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为尔离乡去国人”的相关诗句

“为尔离乡去国人”的关联诗句

网友评论


* “为尔离乡去国人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为尔离乡去国人”出自李琏的 《题金陵杂兴诗后十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。