“流莺复在兹”的意思及全诗出处和翻译赏析

流莺复在兹”出自唐代李白的《待酒不至》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú yīng fù zài zī,诗句平仄:平平仄仄平。

“流莺复在兹”全诗

《待酒不至》
玉壶系青丝,沽酒来何迟。
山花向我笑,正好衔杯时。
晚酌东窗下,流莺复在兹
春风与醉客,今日乃相宜。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《待酒不至》李白 翻译、赏析和诗意

待酒不至

玉壶系青丝,沽酒来何迟。
山花向我笑,正好衔杯时。
晚酌东窗下,流莺复在兹。
春风与醉客,今日乃相宜。

诗词中文译文:

等待酒不到

玉壶系上青丝,沽酒来何时才到。
山花向我微笑,正好时候举杯。
黄昏饮酒在东窗下,流莺又在这里。
春风与醉酒的客人,今日方才宜相应。

诗意:

这首诗是李白写给自己等待酒的诗。他用玉壶系上青丝来形容盛酒的动作,表达了对酒的期盼之情。他坐下来等着酒的到来,山花微笑,正好是提杯饮酒的时候。诗人坐在东窗下饮酒,流莺重现在他身边。春天的风与醉客相伴,今日是最合适的时机。

赏析:

这首诗以简洁的语言描绘了一个等待酒的情景。诗人用玉壶系青丝、山花笑等意象,营造了一种静谧的氛围。诗中以东窗下饮酒的场景,与流莺一起,给人一种自然和谐的感觉。诗的最后一句,春风与醉客今日乃相宜,突出了诗人等待酒的喜悦心情和与春季相融合的感觉,让读者感受到了诗人内心的愉悦。整首诗音调宛如琴瑟之间,展现出李白的豪迈和开放的个性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流莺复在兹”全诗拼音读音对照参考

dài jiǔ bù zhì
待酒不至

yù hú xì qīng sī, gū jiǔ lái hé chí.
玉壶系青丝,沽酒来何迟。
shān huā xiàng wǒ xiào, zhèng hǎo xián bēi shí.
山花向我笑,正好衔杯时。
wǎn zhuó dōng chuāng xià, liú yīng fù zài zī.
晚酌东窗下,流莺复在兹。
chūn fēng yǔ zuì kè, jīn rì nǎi xiāng yí.
春风与醉客,今日乃相宜。

“流莺复在兹”平仄韵脚

拼音:liú yīng fù zài zī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流莺复在兹”的相关诗句

“流莺复在兹”的关联诗句

网友评论

* “流莺复在兹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流莺复在兹”出自李白的 《待酒不至》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。