“空门断往还”的意思及全诗出处和翻译赏析

空门断往还”出自宋代释文珦的《閒居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kōng mén duàn wǎng huán,诗句平仄:平平仄仄平。

“空门断往还”全诗

《閒居》
影不落人间,空门断往还
心如灰已死,身与石同顽。
洗耳清{左襫去衤右斗}瀑,搘筇静对山。
老僧閒甚富,谁欲贾予閒。

分类:

《閒居》释文珦 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:
《闲居》
影子不再投射在人间,
空门已经断绝往来。
心灰意冷已彻底死去,
身体与石头一般顽固。
洗净耳朵清除杂念,
拄着拐杖静静对着山。
老僧生活安逸宁静,
谁还愿意和我交换闲逸。

诗意和赏析:
这首诗是释文珦写于宋代的一首诗。诗人以自己在闲居的状态为题材,展现了一种深入禅宗寂静境界的心境和对尘世的超脱。

首先,诗中的“影不落人间,空门断往还”表达了诗人不再受世俗的拘束,摆脱了物质和尘世的束缚。诗人身处空门,与世隔绝,不再与人来往,生活在虚幻和超脱的境界之中。

接着,诗人以“心如灰已死,身与石同顽”形容自己内心的平静已经到达一种极致的状态,心已经如同灰烬般死去,与生命力极强的石头一样顽固。这种内心的平静和超然,使诗人能够超脱尘世之事。

随后的“洗耳清瀑,扶筇静对山”描绘了诗人洗净耳朵清除杂念的行为,用拄着拐杖的老僧静静对着山的形象,表达了诗人对大自然的静观和心灵的净化。

最后,诗人自嘲地说“老僧闲甚富,谁欲贾予闲”,表达了诗人内心对寂静生活的欣赏和对闲逸生活的追求。诗人已经成为了安逸而富有的老僧,但他也意识到自己的境地并不被世人所欲望。

整首诗以简洁凝练的语言,在寥寥数语间传递出诗人内心深处的超脱和平静,以及对闲逸生活的向往,让人感受到一种超然尘世的禅宗意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空门断往还”全诗拼音读音对照参考

xián jū
閒居

yǐng bù là rén jiān, kōng mén duàn wǎng huán.
影不落人间,空门断往还。
xīn rú huī yǐ sǐ, shēn yǔ shí tóng wán.
心如灰已死,身与石同顽。
xǐ ěr qīng zuǒ shì qù yī yòu dòu pù, zhī qióng jìng duì shān.
洗耳清{左襫去衤右斗}瀑,搘筇静对山。
lǎo sēng xián shén fù, shuí yù jiǎ yǔ xián.
老僧閒甚富,谁欲贾予閒。

“空门断往还”平仄韵脚

拼音:kōng mén duàn wǎng huán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空门断往还”的相关诗句

“空门断往还”的关联诗句

网友评论


* “空门断往还”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空门断往还”出自释文珦的 《閒居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。