“风烟未息倩诗催”的意思及全诗出处和翻译赏析

风烟未息倩诗催”出自宋代宋之才的《观潮阁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yān wèi xī qiàn shī cuī,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“风烟未息倩诗催”全诗

《观潮阁》
风烟未息倩诗催,小立栏杆亦快哉。
江面贴天晴更好,涛头拍案去仍回。
晚山过雨乱鬟拥,细舶点空浮雁来。
坐待月明寒练净,片槎直欲到蓬莱。

分类:

《观潮阁》宋之才 翻译、赏析和诗意

《观潮阁》是宋代诗人宋之才所作的一首诗。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
风烟未息请诗催,
小立栏杆亦快哉。
江面贴天晴更好,
涛头拍案去仍回。
晚山过雨乱鬟拥,
细舶点空浮雁来。
坐待月明寒练净,
片槎直欲到蓬莱。

诗意:
诗人在观潮阁中,感叹风烟远去仍然召唤着他写诗的心情。他站在栏杆旁,心情愉快。当江水贴近天空,天晴无云时景色更美。潮头拍击铺天盖地而来,又退回来,如此往复。夜晚山上雨过后,雾气弥漫,空中点缀着飞翔的雁群。诗人坐在这里等待月明和凉意的到来,仿佛心中期待着一艘小船能够直接带他到蓬莱仙境。

赏析:
这首诗以景物描写为主,并通过对自然景色的描绘,揭示了诗人内心的情感和思绪。诗中的观潮阁是诗人行走的地方,而观赏江潮的景色则成为了诗人观察世事、表达情感的媒介。诗人以独特的感受和表达方式,将身临其境的景色融入诗歌中,以诗人个人的情感感受赋予了这些景物以更丰富的内涵。

诗中表现了作者对自然景色的观察和感受,以及诗人内心对于美好事物的追求和对远方仙境的向往。通过对江流、涛声、雁群等景色的描绘,诗人传达了自己对于自然和宇宙的敬畏之情,以及对美好生活的向往和追求。

整首诗的意境秀丽,语言简练流畅,以景抒情,以景寄托情感,通过对自然景色的描绘展示了对美好事物的向往和对远方仙境的渴望。这首诗以其独特的诗意和优美的表达方式,表现了宋代诗人细腻而深邃的情感世界,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风烟未息倩诗催”全诗拼音读音对照参考

guān cháo gé
观潮阁

fēng yān wèi xī qiàn shī cuī, xiǎo lì lán gān yì kuài zāi.
风烟未息倩诗催,小立栏杆亦快哉。
jiāng miàn tiē tiān qíng gèng hǎo, tāo tóu pāi àn qù réng huí.
江面贴天晴更好,涛头拍案去仍回。
wǎn shān guò yǔ luàn huán yōng, xì bó diǎn kōng fú yàn lái.
晚山过雨乱鬟拥,细舶点空浮雁来。
zuò dài yuè míng hán liàn jìng, piàn chá zhí yù dào péng lái.
坐待月明寒练净,片槎直欲到蓬莱。

“风烟未息倩诗催”平仄韵脚

拼音:fēng yān wèi xī qiàn shī cuī
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风烟未息倩诗催”的相关诗句

“风烟未息倩诗催”的关联诗句

网友评论


* “风烟未息倩诗催”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风烟未息倩诗催”出自宋之才的 《观潮阁》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。