“歌罢浯溪欸乃愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

歌罢浯溪欸乃愁”出自宋代汤莘叟的《题舫斋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gē bà wú xī ǎi nǎi chóu,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“歌罢浯溪欸乃愁”全诗

《题舫斋》
谁人能使陆行舟,涉水宁无险覆忧。
日照檐楹帆影动,风摇窗户橹声柔。
梦回渭水清新句,歌罢浯溪欸乃愁
更看霜天晴夜月,幌然如过洞庭秋。

分类:

《题舫斋》汤莘叟 翻译、赏析和诗意

题舫斋

谁人能使陆行舟,
涉水宁无险覆忧。
日照檐楹帆影动,
风摇窗户橹声柔。

梦回渭水清新句,
歌罢浯溪欸乃愁。
更看霜天晴夜月,
幌然如过洞庭秋。

中文译文:
问谁能驾驭这一艘陆行舟,
在水上行驶时没有丝毫的危险与担忧。
阳光照在屋檐和门楹上,帆的影子在摇动,
微风吹动着窗户,浆声柔和。

回想起梦中回到了渭水,水清新地蜿蜒流淌,
歌声停了后,心中却又生起了忧愁。
再仰望那霜天晴夜之下的明月,
它幽幽地照耀,就像经过洞庭湖时的秋天一样。

诗意:
这首诗以写景方式表达了作者对船行以及自然之美的赞美之情。
诗人以自然景色为依托,描述了行船的场景。作者以简练明了的语句,描绘了船在水上行驶时的流动景象,将阳光照射在屋檐和门楹上的景象生动地展现出来。船行的顺畅、微风的轻柔,给人一种安逸和宁静的感觉。

另外,在描写船行的同时,诗人还融入了个人情感。他在梦中重回渭水,回忆起以往的欢乐,但在歌声停止之后,却又感到了忧愁。这种情感的复杂性丰富了整首诗的内涵。

最后两句以触景生情的方式,描绘了夜晚的明月。作者用“幌然”、“如过洞庭秋”来形容明月的美丽景象,使读者仿佛亲临现场。这里,作者通过自然景观表达了对美的追求和对岁月流转的思考,寄托了人们对静谧晴朗的夜晚的向往。

整首诗构思新颖、描写地生动传神,结构简洁明了。通过对自然景色的描绘,抒发了作者对纯净、安逸、宁静之美的追求,给人带来了一种宁静的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“歌罢浯溪欸乃愁”全诗拼音读音对照参考

tí fǎng zhāi
题舫斋

shuí rén néng shǐ lù xíng zhōu, shè shuǐ níng wú xiǎn fù yōu.
谁人能使陆行舟,涉水宁无险覆忧。
rì zhào yán yíng fān yǐng dòng, fēng yáo chuāng hù lǔ shēng róu.
日照檐楹帆影动,风摇窗户橹声柔。
mèng huí wèi shuǐ qīng xīn jù, gē bà wú xī ǎi nǎi chóu.
梦回渭水清新句,歌罢浯溪欸乃愁。
gèng kàn shuāng tiān qíng yè yuè, huǎng rán rú guò dòng tíng qiū.
更看霜天晴夜月,幌然如过洞庭秋。

“歌罢浯溪欸乃愁”平仄韵脚

拼音:gē bà wú xī ǎi nǎi chóu
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“歌罢浯溪欸乃愁”的相关诗句

“歌罢浯溪欸乃愁”的关联诗句

网友评论


* “歌罢浯溪欸乃愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“歌罢浯溪欸乃愁”出自汤莘叟的 《题舫斋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。