“暂来双阙下”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂来双阙下”出自宋代夏侯峤的《送李少和还山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zàn lái shuāng què xià,诗句平仄:仄平平仄仄。

“暂来双阙下”全诗

《送李少和还山》
暂来双阙下,雅向九霞间。
遂策云中杖,言归海上山。
入林煮白石,服气驻朱颜。
自愧风尘客,琼枝窅莫攀。

分类:

《送李少和还山》夏侯峤 翻译、赏析和诗意

送李少和还山

夏侯峤

暂来双阙下,雅向九霞间。
遂策云中杖,言归海上山。
入林煮白石,服气驻朱颜。
自愧风尘客,琼枝窅莫攀。

中文译文:

一时来到皇宫双阙之下,我因追求雅致而投向九霄之间。
于是举起云中仗杖,说要归到海边的山上。
进入林中煮白石,服用其中的气息停止衰老。
心中自愧,作为尘世的旅客,无法攀折那美丽的琼枝。

诗意:

这首诗描述了作者送李少和回到山上的情景和情感。李少和可能是一位道士,他在尘世修行,并表达了追求高雅生活和超脱尘世的意愿。诗人通过描绘自己的思考和内心的愧疚,表达了对道士高尚境界的敬佩和眷恋。

赏析:

这首诗以清新简练的语言描绘了诗人对李少和回山修行的送别之情。诗中通过对自然景色的描写,如皇宫、九霄、海边的山等,展示了作者追求高雅的品味和追求山水仙境的向往之情。同时,通过对李少和与自己的对比,表达了作者对尘世之客的自愧和对修行者境界的敬仰之情。整体诗意始终贯彻着对高雅境界的追求和对尘世的无奈,给人一种悠然离开尘嚣的感觉。诗人的表达简练而富有意境,使读者能够在阅读中感受到拒绝尘世、追求高尚品质的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂来双阙下”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ shǎo hé hái shān
送李少和还山

zàn lái shuāng què xià, yǎ xiàng jiǔ xiá jiān.
暂来双阙下,雅向九霞间。
suì cè yún zhōng zhàng, yán guī hǎi shàng shān.
遂策云中杖,言归海上山。
rù lín zhǔ bái shí, fú qì zhù zhū yán.
入林煮白石,服气驻朱颜。
zì kuì fēng chén kè, qióng zhī yǎo mò pān.
自愧风尘客,琼枝窅莫攀。

“暂来双阙下”平仄韵脚

拼音:zàn lái shuāng què xià
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马  (仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂来双阙下”的相关诗句

“暂来双阙下”的关联诗句

网友评论


* “暂来双阙下”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂来双阙下”出自夏侯峤的 《送李少和还山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。