“森人但忧香溪水”的意思及全诗出处和翻译赏析

森人但忧香溪水”出自宋代阎伯敏的《十二峰·圣泉》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sēn rén dàn yōu xiāng xī shuǐ,诗句平仄:平平仄平平平仄。

“森人但忧香溪水”全诗

《十二峰·圣泉》
云源一派瑶池分,洒落掉石随东奔。
森人但忧香溪水,肖边惟有昭君村。

分类:

《十二峰·圣泉》阎伯敏 翻译、赏析和诗意

《十二峰·圣泉》是宋代诗人阎伯敏所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

【中文译文】
云源一派瑶池分,
此处的云源山势错落,宛如仙境瑶池;
洒落掉石随东奔。
飞流的瀑布从高山上纵情奔腾。
森人但忧香溪水,
这里的神仙们只忧心溪水是否香甜纯净;
肖边惟有昭君村。
而在昭君村边唯独居住着平凡的百姓。

【诗意】
《十二峰·圣泉》以写景手法描述了云源的山水风光。诗人通过对山势的描绘,使得读者仿佛置身仙境瑶池之中,感受到了山景的壮美。瀑布奔腾而下,水花四溅,展现了大自然的力量和生命的活力。然而,尽管这里的山水美景令神仙们陶醉,却唤起了他们对纯净的水源的忧虑。而昭君村,作为诗中的一方凡尘寻常之地,则显得它们之间的对比愈发鲜明。

【赏析】
《十二峰·圣泉》首先用“云源”表现了山的壮丽和美感,使得诗歌的气氛在仙境的幻想中展开。接着,通过瀑布的描写,使得诗中的山水场景强烈地冲击读者的感官,以表达大自然的威力和生命的活力。然而,通过“森人但忧香溪水”以及“肖边惟有昭君村”的对比手法,诗人则通过将仙境与尘世相对照,强调了凡人的安稳和追求。这种对比,使得诗歌的主旨更加鲜明,突出了平凡生活中的价值和意义。

总体来说,诗人通过描绘山水的壮美和生命的活力,以及凡人的安稳和追求,从中表达了自己对尘世生活的感悟和思考。诗意深远,启示人们应珍惜眼前的美好,追求真善美的境界,以及珍惜平凡生活中的幸福和快乐。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“森人但忧香溪水”全诗拼音读音对照参考

shí èr fēng shèng quán
十二峰·圣泉

yún yuán yī pài yáo chí fēn, sǎ luò diào shí suí dōng bēn.
云源一派瑶池分,洒落掉石随东奔。
sēn rén dàn yōu xiāng xī shuǐ, xiào biān wéi yǒu zhāo jūn cūn.
森人但忧香溪水,肖边惟有昭君村。

“森人但忧香溪水”平仄韵脚

拼音:sēn rén dàn yōu xiāng xī shuǐ
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“森人但忧香溪水”的相关诗句

“森人但忧香溪水”的关联诗句

网友评论


* “森人但忧香溪水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“森人但忧香溪水”出自阎伯敏的 《十二峰·圣泉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。