“伦竹吟风到客窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

伦竹吟风到客窗”出自宋代易士达的《夜宿合塘铺借壁间韵二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lún zhú yín fēng dào kè chuāng,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“伦竹吟风到客窗”全诗

《夜宿合塘铺借壁间韵二首》
潇潇冷雨送昏黄,伦竹吟风到客窗
短梦欲成肠已断,明朝一岭即旴江。

分类:

《夜宿合塘铺借壁间韵二首》易士达 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代易士达创作的《夜宿合塘铺借壁间韵二首》。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
悠悠冷雨送黄昏,
伦竹在风中吟唱至客窗。
短暂的梦即将实现,肠断已然。
明朝一丘山即是旴江。

诗意:
这首诗描绘了一个夜晚的景象。在黄昏时分,细雨纷纷,寥寥无几。寻常夜宿之地的合塘铺中,有一束竹子,在微风中吟唱,传到客人的窗前。然而,这片时光虽短暂却仿佛成为现实,却是难以实现而引起内心的痛苦。尽管如此,明天的早晨将敞开一片景色,一座山峰就将见证江水的起伏。

赏析:
这首诗通过描绘细雨纷飞、竹子吟唱的景象,表达了一种忧愁和无奈的情绪。作者以细腻的笔触描绘了黄昏时的冷雨,以及竹子在微风中发出的吟唱声,形象生动地刻画了夜晚的寂静。然后,诗中突然转折,表达了作者对于梦想和希望的渴望,但却又给人一种无奈和失望的感觉。明朝的早晨象征着新的希望和机遇,而一岭即旴江则是对未来的一种期待。整首诗抒发了作者对于人生的短暂和梦想的追逐,以及对未来的期许,充满了思考和情感的内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“伦竹吟风到客窗”全诗拼音读音对照参考

yè sù hé táng pù jiè bì jiān yùn èr shǒu
夜宿合塘铺借壁间韵二首

xiāo xiāo lěng yǔ sòng hūn huáng, lún zhú yín fēng dào kè chuāng.
潇潇冷雨送昏黄,伦竹吟风到客窗。
duǎn mèng yù chéng cháng yǐ duàn, míng cháo yī lǐng jí xū jiāng.
短梦欲成肠已断,明朝一岭即旴江。

“伦竹吟风到客窗”平仄韵脚

拼音:lún zhú yín fēng dào kè chuāng
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“伦竹吟风到客窗”的相关诗句

“伦竹吟风到客窗”的关联诗句

网友评论


* “伦竹吟风到客窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伦竹吟风到客窗”出自易士达的 《夜宿合塘铺借壁间韵二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。