“夜深露湿簟”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜深露湿簟”出自唐代岑参的《送永寿王赞府径归县(得蝉字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yè shēn lù shī diàn,诗句平仄:仄平仄平仄。

“夜深露湿簟”全诗

《送永寿王赞府径归县(得蝉字)》
当官接闲暇,暂得归林泉。
百里路不宿,两乡山复连。
夜深露湿簟,月出风惊蝉。
且尽主人酒,为君从醉眠。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送永寿王赞府径归县(得蝉字)》岑参 翻译、赏析和诗意

送别永寿王赞,他在府廊的小径上归县去。岑参本人当官,得到时间稍作休闲,便回到家乡的山林泉水之间。一百里的路程,他一路上都不会住宿,只是一直走到两个乡村的山脚下。深夜的时候,露水湿透了床榻,月亮升起的时候,风儿吹的蝉声惊动了。作者愿意将身作主人,喝尽了主人为他准备的美酒,然后与朋友共醉而眠。

译文:
送永寿王赞回乡
岑脩终当清闲,暂时归家林泉。
一百里路途不住,两个乡村山相连。
到了深夜床榻湿,月亮出来风吹蝉。
就饮尽主人的美酒,与你共醉而眠。

诗意和赏析:这首诗是岑参送别永寿王赞时所作,描绘了自己得到闲暇之余回乡的情景。作者在开头便明确表示自己终于有时间归家享受清闲,体现了当时官员求闲逸生活的普遍心态。诗中虽然只是简单描写了一次走路回乡的经历,但通过对路程的描述和环境的描绘,展现了山水之间的宁静与美好。深夜的露水和月亮的出现,为诗中增添了一丝美感和辽阔的气氛。最后作者选择与朋友共醉而眠,表达了对友谊和宴会的向往。整首诗简洁明快,对岁月流转中的人生感悟进行了深入的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜深露湿簟”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒng shòu wáng zàn fǔ jìng guī xiàn dé chán zì
送永寿王赞府径归县(得蝉字)

dāng guān jiē xián xiá, zàn dé guī lín quán.
当官接闲暇,暂得归林泉。
bǎi lǐ lù bù sù, liǎng xiāng shān fù lián.
百里路不宿,两乡山复连。
yè shēn lù shī diàn, yuè chū fēng jīng chán.
夜深露湿簟,月出风惊蝉。
qiě jǐn zhǔ rén jiǔ, wèi jūn cóng zuì mián.
且尽主人酒,为君从醉眠。

“夜深露湿簟”平仄韵脚

拼音:yè shēn lù shī diàn
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜深露湿簟”的相关诗句

“夜深露湿簟”的关联诗句

网友评论

* “夜深露湿簟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜深露湿簟”出自岑参的 《送永寿王赞府径归县(得蝉字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。