“船扉掩复开”的意思及全诗出处和翻译赏析

船扉掩复开”出自明代储巏的《涉济》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuán fēi yǎn fù kāi,诗句平仄:平平仄仄平。

“船扉掩复开”全诗

《涉济》
河曲风无定,船扉掩复开
岸花冲絮落,沙燕掠波回。
诗思逢春乱,乡心苦病催。
分流从此去,欲渡且徘徊。

分类:

《涉济》储巏 翻译、赏析和诗意

《涉济》是明代诗人储巏创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文:

涉过济河曲,风无定,船门掩又开。
岸边花朵飞落,沙地上的燕子掠过波澜回。
诗思在春季乱飞,思念家乡的心情苦痛催。
分流离去,心中犹豫不决,欲过河而又徘徊。

这首诗词通过描写涉过济河的情景,表达了诗人对家乡的思念和离别的痛苦之情。下面是对该诗词的诗意和赏析:

诗人以济河为背景,描绘了一幅离别的场景。河曲风无定,船门掩复开,展现了离别时的心情纠结和无奈。岸边花朵飞落,沙地上的燕子掠过波澜回,通过自然景物的描绘,凸显了离别时的悲伤和不舍。

诗人在春季的诗思乱飞,思念家乡的心情苦痛催,表达了远离故土的苦闷和对亲人乡友的思念之情。分流离去,心中犹豫不决,欲过河而又徘徊,表达了离别时内心的挣扎和彷徨。

整首诗词以简洁的语言表达了离别的痛苦和思乡之情,通过对自然景物的描绘,增强了情感的表达力。诗人以深情的笔触展现了个人的心境和情感,使读者能够感同身受,产生共鸣。

这首诗词通过对离别情感的描绘,以及对自然景物的运用,表达了诗人内心的痛苦和彷徨,使读者在欣赏诗词的同时,也能感受到离别和思乡的情感冲击。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“船扉掩复开”全诗拼音读音对照参考

shè jì
涉济

hé qū fēng wú dìng, chuán fēi yǎn fù kāi.
河曲风无定,船扉掩复开。
àn huā chōng xù luò, shā yàn lüè bō huí.
岸花冲絮落,沙燕掠波回。
shī sī féng chūn luàn, xiāng xīn kǔ bìng cuī.
诗思逢春乱,乡心苦病催。
fēn liú cóng cǐ qù, yù dù qiě pái huái.
分流从此去,欲渡且徘徊。

“船扉掩复开”平仄韵脚

拼音:chuán fēi yǎn fù kāi
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“船扉掩复开”的相关诗句

“船扉掩复开”的关联诗句

网友评论


* “船扉掩复开”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“船扉掩复开”出自储巏的 《涉济》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。