“日暮山争深”的意思及全诗出处和翻译赏析

日暮山争深”出自明代方太古的《江中晚泊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rì mù shān zhēng shēn,诗句平仄:仄仄平平平。

“日暮山争深”全诗

《江中晚泊》
风急水欲立,日暮山争深
双席落洲渚,几家新柳阴。

分类:

《江中晚泊》方太古 翻译、赏析和诗意

《江中晚泊》是一首明代诗词,作者是方太古。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
风急水欲立,日暮山争深。
双席落洲渚,几家新柳阴。

诗意:
这首诗词描绘了江中晚上泊船的景象。风势猛烈,水势汹涌,仿佛要把船吹翻。太阳已经快要落山,山峦的轮廓在暮色中变得愈发模糊。船靠岸停泊,船上的双人席子已经放下,停在洲渚(江心的小岛或浅滩)上。在几处房屋的周围,新长出的柳树投下一片阴凉。

赏析:
这首诗词通过对江中晚上泊船的描绘,展现了自然景观中的动态与变化。首两句以形容词和动词的形式表达了风势的急猛和水势的汹涌,给人一种紧张和激烈的感觉。接着,描写了夕阳下山峦的深远,暮色的渐浓增加了一种幽暗的氛围。最后两句则描绘了停泊的船和周围的景物,通过"双席"和"几家新柳阴"烘托出一种宁静和凉爽的气氛。

整首诗词运用了简练的语言和生动的描写,使读者能够感受到江中晚上的风景和氛围。作者通过对自然景物的描绘,将读者带入到一个具体的时空环境中,让人仿佛可以亲身体验到江中晚泊的景象。同时,诗中也蕴含了对自然的敬畏之情,以及对自然界中的变化和流转的感慨。

总的来说,这首诗词通过简洁而生动的描写,展现了江中晚上泊船的景象,使读者沉浸其中,感受自然的美妙与变化。同时,诗中所蕴含的敬畏之情也引发人们对自然的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日暮山争深”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhōng wǎn pō
江中晚泊

fēng jí shuǐ yù lì, rì mù shān zhēng shēn.
风急水欲立,日暮山争深。
shuāng xí luò zhōu zhǔ, jǐ jiā xīn liǔ yīn.
双席落洲渚,几家新柳阴。

“日暮山争深”平仄韵脚

拼音:rì mù shān zhēng shēn
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日暮山争深”的相关诗句

“日暮山争深”的关联诗句

网友评论


* “日暮山争深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日暮山争深”出自方太古的 《江中晚泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。