“醉里闻春鸠”的意思及全诗出处和翻译赏析

醉里闻春鸠”出自唐代岑参的《送二十二兄北游寻罗中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zuì lǐ wén chūn jiū,诗句平仄:仄仄平平平。

“醉里闻春鸠”全诗

《送二十二兄北游寻罗中》
斗柄欲东指,吾兄方北游。
无媒谒明主,失计干诸侯。
夜雪入穿履,朝霜凝敝裘。
遥知客舍饮,醉里闻春鸠

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送二十二兄北游寻罗中》岑参 翻译、赏析和诗意

诗词《送二十二兄北游寻罗中》是唐代诗人岑参所作。这首诗的中文译文如下:

斗柄欲东指,
我的弟兄北方行。
因为没有权贵的介绍,无法谒见明主;
由于筹划不周,失去了依附于各个诸侯的机会。

夜间的雪渗入穿透了履子,
早晨的霜凝结在破旧的皮袍上。
我懂得你在他们的客舍喝酒,
在陶醉中倾听春天的鸠鸟声。

这首诗描绘了诗人与兄弟分别的情景。诗中表达了诗人的惋惜之情和对兄弟在旅途中的关心。作者通过描写雪和霜的寒冷,以及兄弟风尘仆仆的行旅,在情感上表达了对兄弟的思念与忧虑。

诗中“斗柄”是指北斗星的指向,表明兄弟北行的方向。而“明主”和“诸侯”则暗示兄弟希望能够找到一位有权势的官员或者宗族,以求得安置。然而,由于没有权贵的介绍和计划的失误,兄弟无法实现倚靠在有势力的人物处的愿望。

“夜雪入穿履”描绘了北方严寒的气候,兄弟的履子已被雪水穿透。而“朝霜凝敝裘”则表现了早晨时分霜水凝结在破旧的皮袍上。这些描写形象地表现了兄弟旅途艰辛的情景。

最后两句表达了对兄弟在客舍中喝酒的了解,以及在醉酒中听到春天的鸟声,暗示了兄弟旅途中的悠闲与愉悦。

整首诗读来凄凉而有深意,展现了诗人对兄弟的深情祝福和无奈离别的情感。同时,通过描绘兄弟行旅的艰辛和困境,表达了对逆境中努力求索和拼搏的理解与敬畏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醉里闻春鸠”全诗拼音读音对照参考

sòng èr shí èr xiōng běi yóu xún luó zhōng
送二十二兄北游寻罗中

dǒu bǐng yù dōng zhǐ, wú xiōng fāng běi yóu.
斗柄欲东指,吾兄方北游。
wú méi yè míng zhǔ, shī jì gàn zhū hóu.
无媒谒明主,失计干诸侯。
yè xuě rù chuān lǚ, cháo shuāng níng bì qiú.
夜雪入穿履,朝霜凝敝裘。
yáo zhī kè shè yǐn, zuì lǐ wén chūn jiū.
遥知客舍饮,醉里闻春鸠。

“醉里闻春鸠”平仄韵脚

拼音:zuì lǐ wén chūn jiū
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醉里闻春鸠”的相关诗句

“醉里闻春鸠”的关联诗句

网友评论

* “醉里闻春鸠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醉里闻春鸠”出自岑参的 《送二十二兄北游寻罗中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。