“似从游子送年华”的意思及全诗出处和翻译赏析
“似从游子送年华”全诗
栽柳已多陶令宅,藏书将拟邺侯家。
苔痕受雨初行屐,潮候兼风欲泛槎。
历历青山湖上路,似从游子送年华。
分类:
《客馆》胡安 翻译、赏析和诗意
《客馆》
闲中诗卷愁中酒,
漫向残春惜落花。
栽柳已多陶令宅,
藏书将拟邺侯家。
苔痕受雨初行屐,
潮候兼风欲泛槎。
历历青山湖上路,
似从游子送年华。
中文译文:
闲暇时写诗卷,愁苦时饮酒,
漫步于残春之中,怜惜凋谢的花朵。
在陶令的宅院里,已经种植了许多垂柳,
计划将藏书收藏在邺侯的家中。
履上沾满了雨水的苔痕,刚刚踏上行程,
潮汐和风都欲将船漂泊。
历历在目的青山和湖水之上的路途,
仿佛是送别年华的游子。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个旅行者在客馆中的闲暇时光。诗人以诗卷和酒作为自我娱乐的方式,表达了闲暇时的无聊和愁苦。在残春时节,诗人漫步于花落的景象之中,对凋谢的花朵充满了怜惜之情。诗中提到了陶令的宅院,说明诗人已经在旅途中多次停留过,对此地已经产生了一定的感情。诗人计划将自己的藏书寄放在邺侯的家中,显示了他对文化和知识的珍视。诗人的旅途并不平坦,他的履鞋上沾满了雨水的苔痕,象征着他行走在一条艰难的道路上。潮汐和风的泛舟意象,进一步强调了诗人旅途中的不确定性和飘忽不定的状态。最后,诗人描述了他历经青山和湖水之上的路途,这条路途如同送别年华的游子,意味着诗人在旅途中度过了一段岁月的流逝。
整首诗以旅行者在客馆中的闲适时光为背景,通过描绘景物和表达情感,展示了诗人在旅途中的心境和感受。诗人抒发了对逝去时光和凋谢事物的怀念之情,同时也表达了对文化和知识的珍视。诗中的意象和描写生动而富有想象力,给读者带来了一种恬静、禅意的感觉,让人感受到旅途中的孤独和思考。整体而言,这首诗词以简练的语言表达了诗人对旅途的思绪和情感,展现了明代诗人胡安的独特艺术风格。
“似从游子送年华”全诗拼音读音对照参考
kè guǎn
客馆
xián zhōng shī juàn chóu zhōng jiǔ, màn xiàng cán chūn xī luò huā.
闲中诗卷愁中酒,漫向残春惜落花。
zāi liǔ yǐ duō táo lìng zhái, cáng shū jiāng nǐ yè hòu jiā.
栽柳已多陶令宅,藏书将拟邺侯家。
tái hén shòu yǔ chū xíng jī, cháo hòu jiān fēng yù fàn chá.
苔痕受雨初行屐,潮候兼风欲泛槎。
lì lì qīng shān hú shàng lù, shì cóng yóu zǐ sòng nián huá.
历历青山湖上路,似从游子送年华。
“似从游子送年华”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 (仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。