“舟行淹宿雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟行淹宿雨”出自明代刘琏的《自武林至丁郭舟中杂兴(四首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōu xíng yān sù yǔ,诗句平仄:平平平仄仄。

“舟行淹宿雨”全诗

《自武林至丁郭舟中杂兴(四首)》
舟行淹宿雨,稍霁泛通川。
深雾群山没,长天旷野连。
桃开榆叶小,麦秀菜花鲜。
却喜升平象,高飞见纸鸢。
¤

分类:

《自武林至丁郭舟中杂兴(四首)》刘琏 翻译、赏析和诗意

《自武林至丁郭舟中杂兴(四首)》是明代刘琏所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟行淹宿雨,稍霁泛通川。
随着舟行,遭遇了连绵的雨水,稍有放晴,舟在通川上泛舟而行。
译文:The boat travels through the rain-soaked night, and as the rain eases, it glides along the Tongchuan River.

深雾群山没,长天旷野连。
浓雾笼罩着群山,长天与广阔的原野相连。
译文:Thick fog shrouds the mountains, and the vast sky merges with the boundless wilderness.

桃开榆叶小,麦秀菜花鲜。
桃花盛开,榆树叶嫩绿,小而娇美;麦田翠绿,菜花争奇斗艳。
译文:Peach blossoms bloom, elm leaves are tender and small; the wheat fields are lush green, and the vegetable flowers are vibrant.

却喜升平象,高飞见纸鸢。
但值得欣喜的是,国家状况平稳,高高飞翔的风筝映入眼帘。
译文:Yet what brings joy is the state of peace and stability, and high-flying paper kites catch the eye.

赏析:
这首诗描绘了作者从武林到丁郭的舟行经历,通过自然景物和一些象征意象,表达了作者对平静、美好生活和国家状况的向往。

首先,作者用雨水和霁天来刻画舟行的环境,传递出一种舒适的感觉。接着,他通过描绘深雾笼罩的群山和广阔的天空与野外的连绵不绝,展示了大自然的壮丽景色和无边无际的辽阔感。

诗中的桃花、榆叶、麦田和菜花等自然景物,以其鲜艳的颜色和生机勃勃的形态,增添了一种丰富多彩的生活气息。这些描绘揭示了作者对美好生活和自然的向往,暗示了他对世界的热爱和追求。

最后,作者以升平和飞翔的风筝来象征国家状况的安定和发展。这种象征意象传达了作者对国家繁荣昌盛的期望,并展示了他对国家兴旺的喜悦之情。

整首诗以自然景物和象征意象为基础,通过细腻的描写和富有想象力的表达,表现了作者对美好生活和国家安定繁荣的向往,展示了他对世界的热爱和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舟行淹宿雨”全诗拼音读音对照参考

zì wǔ lín zhì dīng guō zhōu zhōng zá xìng sì shǒu
自武林至丁郭舟中杂兴(四首)

zhōu xíng yān sù yǔ, shāo jì fàn tōng chuān.
舟行淹宿雨,稍霁泛通川。
shēn wù qún shān méi, cháng tiān kuàng yě lián.
深雾群山没,长天旷野连。
táo kāi yú yè xiǎo, mài xiù cài huā xiān.
桃开榆叶小,麦秀菜花鲜。
què xǐ shēng píng xiàng, gāo fēi jiàn zhǐ yuān.
却喜升平象,高飞见纸鸢。
¤

“舟行淹宿雨”平仄韵脚

拼音:zhōu xíng yān sù yǔ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舟行淹宿雨”的相关诗句

“舟行淹宿雨”的关联诗句

网友评论


* “舟行淹宿雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟行淹宿雨”出自刘琏的 《自武林至丁郭舟中杂兴(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。