“不作乌衣国里人”的意思及全诗出处和翻译赏析

不作乌衣国里人”出自明代沙宛在的《闺情绝句(五首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bù zuò wū yī guó lǐ rén,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“不作乌衣国里人”全诗

《闺情绝句(五首)》
白燕双双入幕频,梨花香遍雪为茵。
夜来纵有游仙梦,不作乌衣国里人

分类:

《闺情绝句(五首)》沙宛在 翻译、赏析和诗意

《闺情绝句(五首)》是明代沙宛在创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
白燕双双入幕频,
梨花香遍雪为茵。
夜来纵有游仙梦,
不作乌衣国里人。

诗意:
这首诗词通过描绘闺房中的景象,表达了女子内心的柔情和渴望自由的心情。诗人以细腻的笔触,写出了白燕双双飞入帷幕的情景,梨花的芬芳弥漫在铺满白雪的床褥之上。夜晚来临时,即使在梦中也能自由地游走于仙境之中,而不再成为乌衣国里的人。

赏析:
该诗词以细腻的描写展现了作者对闺房生活的温柔感受和内心的思索。白燕双双入幕频一句,通过描绘白燕飞入帷幕的场景,展示了作者身处闺房中的宁静和安逸。梨花香遍雪为茵,形容了梨花的香气弥漫在床褥之上,给人一种清新雅致的感觉,同时也暗示了作者内心深处对自由的渴望。

接着,诗人写道夜来纵有游仙梦,不作乌衣国里人。这两句表达了作者在夜晚梦中的自由感受,游走于仙境之中,摆脱了现实生活的束缚。乌衣国里人的比喻暗指受到封建礼教束缚的女子,作者希望自己能够超越这种束缚,寻求内心的自由。

整首诗词以细腻的笔触刻画出了女子内心的柔情和对自由的向往,展现了作者对于个体自由的追求和对现实生活的思考。同时,通过以闺房为背景,表达了女性在封建社会中受到的束缚和对解放的渴望,具有一定的时代意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不作乌衣国里人”全诗拼音读音对照参考

guī qíng jué jù wǔ shǒu
闺情绝句(五首)

bái yàn shuāng shuāng rù mù pín, lí huā xiāng biàn xuě wèi yīn.
白燕双双入幕频,梨花香遍雪为茵。
yè lái zòng yǒu yóu xiān mèng, bù zuò wū yī guó lǐ rén.
夜来纵有游仙梦,不作乌衣国里人。

“不作乌衣国里人”平仄韵脚

拼音:bù zuò wū yī guó lǐ rén
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不作乌衣国里人”的相关诗句

“不作乌衣国里人”的关联诗句

网友评论


* “不作乌衣国里人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不作乌衣国里人”出自沙宛在的 《闺情绝句(五首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。