“相别几多时”的意思及全诗出处和翻译赏析

相别几多时”出自明代宋克的《秋日怀兄弟(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng bié jǐ duō shí,诗句平仄:平平仄平平。

“相别几多时”全诗

《秋日怀兄弟(二首)》
相别几多时,相思泪满衣。
家贫经难久,世乱得书希作吏诚全拙,从军事亦非。
乡心秋塞雁,尽日向南飞。

分类:

《秋日怀兄弟(二首)》宋克 翻译、赏析和诗意

《秋日怀兄弟(二首)》是一首明代诗词,作者是宋克。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相别几多时,
相思泪满衣。
家贫经难久,
世乱得书希。
作吏诚全拙,
从军事亦非。
乡心秋塞雁,
尽日向南飞。

诗意:
这首诗词描述了诗人与兄弟相隔已久,在秋日思念兄弟的情景。诗人的衣襟被相思之泪打湿,家境贫寒,经历过许多困难,但却渴望能够得到一本书籍来提升自己。诗人承认自己在做官方面不够聪明,也不适合从军。然而,他的乡愁像是秋天的大草原上飞翔的雁鸟一样,整日向南飞翔。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对兄弟的思念之情,同时也描绘了自己的境况和内心的矛盾。诗人家境贫寒,经历过许多困难,但他并没有放弃对知识的追求。他希望通过阅读书籍来改变自己的命运,但他也承认自己的才智有限,适合做官的能力也不足。这种内心的挣扎和犹豫使诗人更加真实可感。

诗人通过描绘乡愁,以秋天的大草原上飞翔的雁鸟作为意象,将自己内心的情感与自然景物相结合。雁鸟向南飞翔是秋天即将过去的象征,也是离别的象征,与诗人与兄弟的相隔之情相呼应。整首诗词以朴素的语言传达了诗人内心的孤独和思念,给人一种深沉而情感真挚的感觉。

总之,这首诗词通过简洁的语言和自然意象,表达了诗人对兄弟的思念之情以及内心的矛盾和追求。它揭示了诗人的个人命运和社会背景,展现了人们在困境中的无奈和对未来的希望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相别几多时”全诗拼音读音对照参考

qiū rì huái xiōng dì èr shǒu
秋日怀兄弟(二首)

xiāng bié jǐ duō shí, xiāng sī lèi mǎn yī.
相别几多时,相思泪满衣。
jiā pín jīng nán jiǔ, shì luàn dé shū xī zuò lì chéng quán zhuō, cóng jūn shì yì fēi.
家贫经难久,世乱得书希作吏诚全拙,从军事亦非。
xiāng xīn qiū sāi yàn, jǐn rì xiàng nán fēi.
乡心秋塞雁,尽日向南飞。

“相别几多时”平仄韵脚

拼音:xiāng bié jǐ duō shí
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相别几多时”的相关诗句

“相别几多时”的关联诗句

网友评论


* “相别几多时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相别几多时”出自宋克的 《秋日怀兄弟(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。