“鹦鹉认人宫漏断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鹦鹉认人宫漏断”全诗
鹦鹉认人宫漏断,水沉销篆御床闲。
朝仪无复风云会,郊祀空遗日月颜。
莫向边陲动戎马,汉兵已过铁门关。
¤
分类:
《壬子秋过故宫(十九首)》宋讷 翻译、赏析和诗意
《壬子秋过故宫(十九首)》是明代诗人宋讷创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
五云双阙俯人间,
岁晏天王狩未还。
鹦鹉认人宫漏断,
水沉销篆御床闲。
朝仪无复风云会,
郊祀空遗日月颜。
莫向边陲动戎马,
汉兵已过铁门关。
译文:
五彩云朵覆盖着双重宫阙,俯瞰人间。
岁月渐晚,天上的王者狩猎还未归来。
鹦鹉识人,宫廷的漏刻断裂,
宫中的水已经沉淀,篆刻御床闲置。
朝廷的仪式不再有风云之会,
郊外的祭祀活动空悬,日月的光华也逝去。
不要再去边陲动用战马,
汉朝的士兵已经越过铁门关。
诗意和赏析:
这首诗描绘了明代故宫的景象和时代的变迁。故宫是明代帝王的居所,五彩云朵和宫阙是在形容宫殿的壮丽和庄严。然而,岁月已经过去,天子的狩猎也结束了,宫中的鹦鹉都认不出人了,宫廷的漏刻断裂,水沉淀,御床空闲。这种描写表达了时光流转、帝国衰落的悲凉之感。
接着,诗人写到朝廷的仪式不再热闹,郊外的祭祀活动也荒废了。这反映了明代朝廷的衰落,政治的腐败,以及帝国的衰退。最后两句“莫向边陲动戎马,汉兵已过铁门关”可以理解为警示,不要再去边境地区动用战马,因为汉朝的士兵已经越过了保卫边境的铁门关,可能暗示着外敌的威胁。
整首诗以抒发对时代变迁和帝国衰落的感慨为主题,通过对故宫景象的描绘和政治现实的隐喻,表达了诗人对明代朝廷衰落和帝国命运的深切忧虑和悲凉之情。
“鹦鹉认人宫漏断”全诗拼音读音对照参考
rén zǐ qiū guò gù gōng shí jiǔ shǒu
壬子秋过故宫(十九首)
wǔ yún shuāng quē fǔ rén jiān, suì yàn tiān wáng shòu wèi hái.
五云双阙俯人间,岁晏天王狩未还。
yīng wǔ rèn rén gōng lòu duàn, shuǐ chén xiāo zhuàn yù chuáng xián.
鹦鹉认人宫漏断,水沉销篆御床闲。
cháo yí wú fù fēng yún huì, jiāo sì kōng yí rì yuè yán.
朝仪无复风云会,郊祀空遗日月颜。
mò xiàng biān chuí dòng róng mǎ, hàn bīng yǐ guò tiě mén guān.
莫向边陲动戎马,汉兵已过铁门关。
¤
“鹦鹉认人宫漏断”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。