“半夜折旌竿”的意思及全诗出处和翻译赏析

半夜折旌竿”出自明代王野的《雨雪曲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bàn yè zhé jīng gān,诗句平仄:仄仄平平平。

“半夜折旌竿”全诗

《雨雪曲》
大漠雪漫漫,胡风入箭瘢。
平明没马足,半夜折旌竿
声叠鼓鼙暗,光添剑戟寒。
铁衣三十万,谁不忆长安。

分类:

作者简介(王野)

王野,字子文,宝章阁待制王介之子也,衢州常山人。以父阴补官,登嘉定十三年庚辰刘渭榜进士第。

《雨雪曲》王野 翻译、赏析和诗意

《雨雪曲》是一首明代的诗词,作者是王野。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
大漠雪漫漫,
胡风入箭瘢。
平明没马足,
半夜折旌竿。
声叠鼓鼙暗,
光添剑戟寒。
铁衣三十万,
谁不忆长安。

诗意:
这首诗词描绘了一个雨雪交加的战场场景。大漠上的雪花纷纷扬扬,漫天飞舞。胡风呼啸着,如同箭瘢一般刺入人们的心头。在平明时分,战马已经筋疲力尽,无法再前进。而到了半夜,战旗也已经折断,无法高悬。战鼓和军乐声此起彼伏,但在雪夜中却显得黯淡无光。战士们身披铁甲,手持剑戟,在严寒中闪烁着寒光。整个军队有三十万人,他们都在回忆起长安的往事。

赏析:
《雨雪曲》通过描绘雨雪交加的战场景景,展现出明代时期战争的残酷和冷酷。诗中的大漠雪景,给人一种广阔辽远的感觉,同时也强调了战场上的艰苦环境。胡风入箭瘢的描绘,使人感受到敌军的凶猛和威胁。平明没马足,半夜折旌竿表现了战马和战旗的疲惫和残破,预示着战事的艰难和惨烈。诗中的声叠鼓鼙暗、光添剑戟寒,以及铁衣三十万等描写,刻画了战场上的阵势和军队的威武。最后一句谁不忆长安,则表达了战士们对故乡和往事的思念之情。

这首诗词以简洁的语言描绘了战争的残酷和冷酷,展现了明代时期战场的惨烈景象。通过对战场环境和战士们的描写,诗词表达了对战争的思考和对故乡的思念之情。整首诗词以雨雪为背景,通过独特的意象和形象描写,将战争的残酷与人们对和平和故乡的向往相结合,给人以深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“半夜折旌竿”全诗拼音读音对照参考

yǔ xuě qū
雨雪曲

dà mò xuě màn màn, hú fēng rù jiàn bān.
大漠雪漫漫,胡风入箭瘢。
píng míng méi mǎ zú, bàn yè zhé jīng gān.
平明没马足,半夜折旌竿。
shēng dié gǔ pí àn, guāng tiān jiàn jǐ hán.
声叠鼓鼙暗,光添剑戟寒。
tiě yī sān shí wàn, shuí bù yì cháng ān.
铁衣三十万,谁不忆长安。

“半夜折旌竿”平仄韵脚

拼音:bàn yè zhé jīng gān
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“半夜折旌竿”的相关诗句

“半夜折旌竿”的关联诗句

网友评论


* “半夜折旌竿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“半夜折旌竿”出自王野的 《雨雪曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。