“空花劳世界”的意思及全诗出处和翻译赏析

空花劳世界”出自明代王一鸣的《卫上梦见徐孔时李聘若》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kōng huā láo shì jiè,诗句平仄:平平平仄仄。

“空花劳世界”全诗

《卫上梦见徐孔时李聘若》
客梦通徐李,晨钟报独眠。
空花劳世界,宿草几风烟。
死友惭天地,余生误保全。
卫流清树底,应共泪溅溅。

分类:

《卫上梦见徐孔时李聘若》王一鸣 翻译、赏析和诗意

《卫上梦见徐孔时李聘若》是一首明代王一鸣创作的诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
客人梦中见到徐孔时和李聘若,
晨钟鸣响,报告孤独的醒来。
虚幻的花朵辛勤地开放在世间,
宿命如同风烟,草木无情。
亡友惭愧于天地间,
我余生误解了守护的意义。
卫河的水流清澈,流淌在树下,
应该和我的泪水一起滴落。

诗意:
这首诗词描绘了一个客人的梦境,梦中他见到了徐孔时和李聘若,同时也反映了他对孤独的感受和对生命中无常性的思考。诗人通过描绘虚幻的花朵、无情的宿命和亡友的惭愧,表达了对人生意义的追问和对守护的误解。最后两句诗中,诗人以卫河的清澈水流与自己的泪水相对应,表达了他内心的悲伤和无奈。

赏析:
这首诗词以简洁而意境深远的语言,表达了作者对生命和守护意义的思考。诗中运用了对比的手法,将虚幻的花朵和无情的宿命相对照,表达了人生的矛盾和无常。亡友的惭愧和余生的误解,突显了诗人对于生命意义的困惑和迷茫。最后两句以卫河清澈的水流与泪水相联系,表达了内心的悲痛和无奈之情。

整首诗词意境深沉,给人以思考的空间。通过描绘虚幻与现实、生命与守护的对比,诗人表达了对存在的疑问和对自我价值的思考。同时,诗中运用了意象的手法,使得诗词更富有艺术感和感染力。这首诗词在表达个体情感的同时,也具有普遍的人生意义,引发读者对生命和存在的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空花劳世界”全诗拼音读音对照参考

wèi shàng mèng jiàn xú kǒng shí lǐ pìn ruò
卫上梦见徐孔时李聘若

kè mèng tōng xú lǐ, chén zhōng bào dú mián.
客梦通徐李,晨钟报独眠。
kōng huā láo shì jiè, sù cǎo jǐ fēng yān.
空花劳世界,宿草几风烟。
sǐ yǒu cán tiān dì, yú shēng wù bǎo quán.
死友惭天地,余生误保全。
wèi liú qīng shù dǐ, yīng gòng lèi jiàn jiàn.
卫流清树底,应共泪溅溅。

“空花劳世界”平仄韵脚

拼音:kōng huā láo shì jiè
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十卦   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空花劳世界”的相关诗句

“空花劳世界”的关联诗句

网友评论


* “空花劳世界”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空花劳世界”出自王一鸣的 《卫上梦见徐孔时李聘若》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。