“蕙服终难释楚悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

蕙服终难释楚悲”出自明代于鉴之的《杂感十首(崇祯元年)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huì fú zhōng nán shì chǔ bēi,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“蕙服终难释楚悲”全诗

《杂感十首(崇祯元年)》
扃门非敢傲邻比,只是平生最自知。
小赋不须通狗监,微才何用造牛医。
莼丝乍可牵吴兴,蕙服终难释楚悲
莫讶经年无快接,秋蛾春蝶有须眉。
¤

分类:

《杂感十首(崇祯元年)》于鉴之 翻译、赏析和诗意

这首诗词是明代于鉴之创作的《杂感十首(崇祯元年)》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

扃门非敢傲邻比,
只是平生最自知。
小赋不须通狗监,
微才何用造牛医。

莼丝乍可牵吴兴,
蕙服终难释楚悲。
莫讶经年无快接,
秋蛾春蝶有须眉。

中文译文:

不敢傲慢地与邻居比较,
只是我对自己最为了解。
无需通达狗监的小作品,
微小的才能有何用处。

莼丝可以勾起吴兴的情思,
香服却无法消解楚国的悲伤。
不要惊讶多年来没有快乐的交流,
秋蛾春蝶也有它们的魅力。

诗意和赏析:

这首诗是于鉴之在明代崇祯元年创作的,表达了诗人对自身才能的认知和对生活的感慨。诗人首先表示自己不敢自高自大地与他人相比,但他对自己的了解最深刻。他认为自己的才华并不需要被世人评判,微小的才能又有何用途。

接下来,诗人以莼丝和香服作为隐喻,描绘了吴兴和楚国的情感。莼丝是一种水生植物,象征着吴兴地区的情思和回忆;而香服指代楚国,意味着楚国的悲伤无法抹去。诗人表达了对往事的留恋和对情感的困扰。

最后两句表达了诗人在经历多年时光后的感慨,他提醒人们不要惊讶于他多年来缺乏快乐的交流,就像秋蛾和春蝶一样,它们也有自己独特的魅力和价值。

这首诗词通过简洁的语言和隐喻的运用,表达了诗人内心的自省和对生活的思考。诗人以个人的经历和感受,触发读者对情感、才能和生活的共鸣,展现了明代诗人独特的审美情趣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“蕙服终难释楚悲”全诗拼音读音对照参考

zá gǎn shí shǒu chóng zhēn yuán nián
杂感十首(崇祯元年)

jiōng mén fēi gǎn ào lín bǐ, zhǐ shì píng shēng zuì zì zhī.
扃门非敢傲邻比,只是平生最自知。
xiǎo fù bù xū tōng gǒu jiān, wēi cái hé yòng zào niú yī.
小赋不须通狗监,微才何用造牛医。
chún sī zhà kě qiān wú xīng, huì fú zhōng nán shì chǔ bēi.
莼丝乍可牵吴兴,蕙服终难释楚悲。
mò yà jīng nián wú kuài jiē, qiū é chūn dié yǒu xū méi.
莫讶经年无快接,秋蛾春蝶有须眉。
¤

“蕙服终难释楚悲”平仄韵脚

拼音:huì fú zhōng nán shì chǔ bēi
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“蕙服终难释楚悲”的相关诗句

“蕙服终难释楚悲”的关联诗句

网友评论


* “蕙服终难释楚悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“蕙服终难释楚悲”出自于鉴之的 《杂感十首(崇祯元年)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。