“灵胥还有未招魂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“灵胥还有未招魂”全诗
白云满几月在牖,碧水浮阶花映门。
袖中野况空诗草,醉里家山污酒痕。
牢落空江谁吊古,灵胥还有未招魂。
分类:
《山斋秋夜》张本 翻译、赏析和诗意
《山斋秋夜》是明代张本创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
洞庭湖的秋夜何等宁静,
头发花白,风吹萧瑟的枫叶村。
明亮的月光穿过窗户洒满房间,
碧绿的水面映照着花影。
衣袖里藏着野外的景物,空荡荡的诗稿,
醉酒之中思念家乡,脏了衣袖的酒迹。
孤独地流淌的江水,谁来悼念古人的离去,
灵胥,你是否还有未归的魂魄。
诗意:
《山斋秋夜》描绘了明代时期洞庭湖畔的秋夜景色和诗人内心的感慨。诗人在山斋中度过了一个宁静的秋夜,思绪回到了家乡的枫叶村,感叹着时光的流转和自己的离乡之苦。他在孤寂的夜晚,凭借诗词表达对家乡和过去的思念之情。诗中也探讨了生死和灵魂的命题,诗人疑问着自己和灵胥(神秘的女性形象)是否能够重新回到过去的时光。
赏析:
《山斋秋夜》以简洁而深邃的语言描绘了诗人内心的孤独和对家乡的思念之情。诗人通过自然景色的描绘,如洞庭湖的秋夜、蓬鬓飘散的枫叶村、白云和碧水的映照,营造了一种静谧而凄美的氛围。诗中的衣袖、酒痕等细节描写,增加了诗人个人感受和情感的真实性。
诗词通过自然景色的描绘,折射出诗人内心的情感和思考。诗人对家乡的思念和离乡之苦在诗中得以表达,同时也探讨了生死和人类存在的问题。诗中的灵胥形象代表着诗人对过去的怀念和对未来的期望,对生死的思考也增添了一丝神秘色彩。
总体而言,这首诗词以简约而深沉的语言,描绘了诗人内心的孤独、对家乡的思念和对生死的思考,展示了明代诗人独特的感慨和境界。
“灵胥还有未招魂”全诗拼音读音对照参考
shān zhāi qiū yè
山斋秋夜
dòng tíng qiū qīng yè hé jì, péng bìn xiāo xiāo fēng yè cūn.
洞庭秋清夜何寂,蓬鬓萧萧枫叶村。
bái yún mǎn jǐ yuè zài yǒu, bì shuǐ fú jiē huā yìng mén.
白云满几月在牖,碧水浮阶花映门。
xiù zhōng yě kuàng kōng shī cǎo, zuì lǐ jiā shān wū jiǔ hén.
袖中野况空诗草,醉里家山污酒痕。
láo luò kōng jiāng shuí diào gǔ, líng xū hái yǒu wèi zhāo hún.
牢落空江谁吊古,灵胥还有未招魂。
“灵胥还有未招魂”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。