“离魂转觉难凭藉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“离魂转觉难凭藉”全诗
数株欲借群芳后,三月犹看几日过。
锦席剩香留一瓣,银屏深影蹙双蛾。
离魂转觉难凭藉,尽日风吹无奈何。
¤
分类:
《落花(四首)》周用 翻译、赏析和诗意
《落花(四首)》是一首明代诗词,作者是周用。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《落花(四首)》
撼白欺红恨已多,
新词莫遣雪儿歌。
数株欲借群芳后,
三月犹看几日过。
锦席剩香留一瓣,
银屏深影蹙双蛾。
离魂转觉难凭藉,
尽日风吹无奈何。
译文:
摇动纯白的花瓣欺骗了红色的花,
不胜悲恨已经很多,
别唱新的歌曲给雪儿听。
几株花朵希望借群芳之后绽放,
三月依旧看不到几天就过去了。
锦绣的席子上剩下香气留下了一片花瓣,
银屏深处的影子皱起了双眉。
离别的灵魂转而觉得难以依靠,
整天被风吹拂,无可奈何。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了落花的景象,以及诗人对落花境况的感慨和思考。诗人周用以简洁而含蓄的语言,表达了对人生短暂和离别无常的感慨。
首四句"撼白欺红恨已多,新词莫遣雪儿歌。"表达了诗人对红花被白花撼动、欺骗的痛恨之情,也表明了对新的事物和变化的抵制。"撼白欺红"既可以理解为花朵之间的竞争和欺骗,也可以引申为世俗之间的勾心斗角。"新词莫遣雪儿歌"则是对变革和新鲜事物的抵制,希望保持原有的纯洁和美好。
接下来的两句"数株欲借群芳后,三月犹看几日过。"将焦点转向了花朵本身。诗人观察到花朵的短暂存在,它们一直等待着绽放,却在三月的时光中只能持续几天。这里通过对花朵生命短暂的描绘,折射出人生的短暂和时光的飞逝。
接下来的两句"锦席剩香留一瓣,银屏深影蹙双蛾。"以具体的景物描写表现了离别和相思之情。锦席上留下了香气和一片残落的花瓣,象征着残留的思念;银屏后面的影子皱起了眉头,表达了离别的痛苦和思念。
最后两句"离魂转觉难凭藉,尽日风吹无奈何。"以离魂和风吹作为象征,表达了诗人对离别和无奈的感叹。诗人觉得离别后的灵魂难以依靠,整日受风吹拂,暗示了无法掌控和改变的命运和变故。
整首诗词以描绘落花为主线,通过花朵的短暂和离别来反映生命的短暂和离别无常的主题。诗人以简洁而含蓄的语言,表达了对纯洁美好事物的向往和对变革的抵制,以及对离别和时光流逝的感慨和无奈。这首诗词通过花朵的形象和情感的表达,展示了明代诗人周用对生命和人世间变化的思考和感慨。
“离魂转觉难凭藉”全诗拼音读音对照参考
luò huā sì shǒu
落花(四首)
hàn bái qī hóng hèn yǐ duō, xīn cí mò qiǎn xuě ér gē.
撼白欺红恨已多,新词莫遣雪儿歌。
shù zhū yù jiè qún fāng hòu, sān yuè yóu kàn jǐ rì guò.
数株欲借群芳后,三月犹看几日过。
jǐn xí shèng xiāng liú yī bàn, yín píng shēn yǐng cù shuāng é.
锦席剩香留一瓣,银屏深影蹙双蛾。
lí hún zhuǎn jué nán píng jiè, jǐn rì fēng chuī wú nài hé.
离魂转觉难凭藉,尽日风吹无奈何。
¤
“离魂转觉难凭藉”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。