“老去尚贪彭泽米”的意思及全诗出处和翻译赏析

老去尚贪彭泽米”出自宋代苏轼的《自昌化双溪馆下步寻溪源,至治平寺,二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo qù shàng tān péng zé mǐ,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。

“老去尚贪彭泽米”全诗

《自昌化双溪馆下步寻溪源,至治平寺,二首》
每见田园辄自招,倦飞不拟控扶摇。
共疑杨恽非锄豆,谁信刘章解立苗。
老去尚贪彭泽米
梦归时到锦江桥。
宦游莫作无家客,举族长悬似细腰。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《自昌化双溪馆下步寻溪源,至治平寺,二首》苏轼 翻译、赏析和诗意

《自昌化双溪馆下步寻溪源,至治平寺,二首》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我常常来到昌化双溪馆下寻找溪水的源头,一直走到治平寺,写了两首诗。

诗意:
这首诗词表达了苏轼对田园生活的向往和对世俗人生的疑惑。他讲述了自己在田园之中的感受和对人生的思考。

赏析:
该诗词开头写到苏轼常常来到昌化双溪馆,去寻找溪水的源头。这里的双溪馆可以被理解为一个隐逸的地方,苏轼在这里追求心灵的宁静和纯净。接着,他走到治平寺,治平寺是一个佛教寺庙,也是一个修行的地方。苏轼通过描述自己的行程,表达了他追求内心的平和和对人生的思考。

接下来的几句诗表达了苏轼对世俗人生的疑惑和对田园生活的向往。他说每次看到田园景色,就会不由自主地想起自己的过去和对世俗的厌倦。他不愿意被束缚于世俗的纷扰,渴望自由自在地飞翔。他怀疑杨恽(唐代文人)不是种地的人,而是飞升仙界的人;他质疑刘章(唐代文人)能够解释立苗(指田间的青苗),这里表达了对自己和他人对于世俗事物的理解能力的怀疑。

诗的最后两句表达了苏轼对于物质生活和功名的追求的感慨。他说自己虽然年老,但仍然追求着精致的饮食享受,表现了对生活的贪欲。他也提到了梦回锦江桥,意味着他对过去的回忆和对逝去时光的怀恋。最后两句是对宦游生活的反思,他提醒自己不要成为无家可归的旅客,不要让整个家族都像细腰一样悬在危险的边缘。

总的来说,这首诗词展现了苏轼对田园生活的向往和对世俗人生的疑惑,同时也反思了自己的欲望和人生的意义。它通过自然景物和个人感受的描写,表达了苏轼对人生的思考和对自我境界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老去尚贪彭泽米”全诗拼音读音对照参考

zì chāng huà shuāng xī guǎn xià bù xún xī yuán, zhì zhì píng sì, èr shǒu
自昌化双溪馆下步寻溪源,至治平寺,二首

měi jiàn tián yuán zhé zì zhāo, juàn fēi bù nǐ kòng fú yáo.
每见田园辄自招,倦飞不拟控扶摇。
gòng yí yáng yùn fēi chú dòu, shuí xìn liú zhāng jiě lì miáo.
共疑杨恽非锄豆,谁信刘章解立苗。
lǎo qù shàng tān péng zé mǐ.
老去尚贪彭泽米。
mèng guī shí dào jǐn jiāng qiáo.
梦归时到锦江桥。
huàn yóu mò zuò wú jiā kè, jǔ zú zhǎng xuán shì xì yāo.
宦游莫作无家客,举族长悬似细腰。

“老去尚贪彭泽米”平仄韵脚

拼音:lǎo qù shàng tān péng zé mǐ
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老去尚贪彭泽米”的相关诗句

“老去尚贪彭泽米”的关联诗句

网友评论


* “老去尚贪彭泽米”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老去尚贪彭泽米”出自苏轼的 《自昌化双溪馆下步寻溪源,至治平寺,二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。