“还家踪迹野云飘”的意思及全诗出处和翻译赏析

还家踪迹野云飘”出自宋代苏轼的《和孙莘老次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huán jiā zōng jī yě yún piāo,诗句平仄:平平平平仄平平。

“还家踪迹野云飘”全诗

《和孙莘老次韵》
去国光阴春雪消,还家踪迹野云飘
功名正自妨行乐,迎送才堪博早朝。
虽去友朋亲吏卒,却辞谗谤得风谣。
明年我亦江东去,不问繁华与寂寥。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《和孙莘老次韵》苏轼 翻译、赏析和诗意

《和孙莘老次韵》是宋代文学家苏轼创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

译文:
离开故国,时光飞逝,春雪已消融,
归家的踪迹随野云飘荡。
功名正妨碍我尽情享受生活,
迎送宴会只能在早朝。
离开了亲友和官员,
却摒弃了流言蜚语。
明年我也将离开江东,
不再关注繁华和寂寥。

诗意:
这首诗是苏轼写给他的朋友孙莘老的,表达了他离开故乡后的心情和思考。诗中描绘了离开故国的景象,时间的流逝以及春雪的融化,象征着岁月的变迁。苏轼回到家中,感叹自己追求功名的行为限制了他享受生活的自由,只能在早朝的场合迎送宴客。然而,他放弃了与朋友、亲人和官员们在一起的生活,却得到了摒弃流言蜚语的自由。最后,他表示明年他将再次离开江东,不再关注繁华和寂寥,这表明他对名利的追求逐渐淡化,注重内心的宁静与自在。

赏析:
这首诗词展示了苏轼的个人情感和对人生的思考。他在诗中表达了对功名利禄的反思,认识到功名并不是人生的唯一追求,而是对个人自由和内心的追寻更为重要。他舍弃了名利和虚荣,选择了远离喧嚣的生活,追求内心的宁静与自由。

诗中运用了丰富的意象描写,如春雪消融、野云飘荡等,这些景象与人生的变迁相互呼应,表达了时光流转、离别与归途的情感。通过对友情、亲情和官场的舍弃,苏轼展现了他对自由和真实的追求,以及对名利权势的看透。

整首诗以简洁明快的语言,表达了苏轼内心的深思和对生活的独立思考。它不仅展现了苏轼的个人情感,也抒发了许多人对名利追逐和内心自由的共鸣。这首诗以其深刻的主题和独特的表达方式,成为了苏轼诗词创作中的经典之作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“还家踪迹野云飘”全诗拼音读音对照参考

hé sūn shēn lǎo cì yùn
和孙莘老次韵

qù guó guāng yīn chūn xuě xiāo, huán jiā zōng jī yě yún piāo.
去国光阴春雪消,还家踪迹野云飘。
gōng míng zhèng zì fáng xíng lè, yíng sòng cái kān bó zǎo cháo.
功名正自妨行乐,迎送才堪博早朝。
suī qù yǒu péng qīn lì zú, què cí chán bàng dé fēng yáo.
虽去友朋亲吏卒,却辞谗谤得风谣。
míng nián wǒ yì jiāng dōng qù, bù wèn fán huá yǔ jì liáo.
明年我亦江东去,不问繁华与寂寥。

“还家踪迹野云飘”平仄韵脚

拼音:huán jiā zōng jī yě yún piāo
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“还家踪迹野云飘”的相关诗句

“还家踪迹野云飘”的关联诗句

网友评论


* “还家踪迹野云飘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“还家踪迹野云飘”出自苏轼的 《和孙莘老次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。