“侧身注目长风生”的意思及全诗出处和翻译赏析

侧身注目长风生”出自唐代杜甫的《李鄠县丈人胡马行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cè shēn zhù mù cháng fēng shēng,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“侧身注目长风生”全诗

《李鄠县丈人胡马行》
丈人骏马名胡骝,前年避胡过金牛。
回鞭却走见天子,朝饮汉水暮灵州。
自矜胡骝奇绝代,乘出千人万人爱。
一闻说尽急难材,转益愁向驽骀辈。
头上锐耳批秋竹,脚下高蹄削寒玉。
始知神龙别有种,不比俗马空多肉。
洛阳大道时再清,累日喜得俱东行。
凤臆龙鬐未易识,侧身注目长风生

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《李鄠县丈人胡马行》杜甫 翻译、赏析和诗意

《李鄠县丈人胡马行》是唐代诗人杜甫创作的一首诗。这首诗描述了丈人骑着一匹名叫胡骝的骏马,从李鄠县出发,经过金牛山,最终到达洛阳大道。诗中展现了这匹胡骝的卓越之处,以及丈人在驾驭它时的自豪感和自信心。

这首诗表达了对胡骝的赞美和敬佩之情。胡骝被描绘为一匹非常稀有和出色的马,它的美丽和优秀令人称赞。

诗中还表达了杜甫对马匹的热爱和对胡骝的羡慕之情。他在诗中提到自己所乘之马并不如胡骝那般出色,使他倍感愁苦和沮丧。

整首诗写景描写细腻,以鲜明的形象勾勒出胡骝的特点,同时也表达了杜甫的个人情感。

诗中的中文译文:

丈人骏马名胡骝,
The old man's swift horse is called Hu Liu.
前年避胡过金牛。
Two years ago, he passed through Jinniu to avoid the Huns.
回鞭却走见天子,
Turning the whip, he went to see the emperor,
朝饮汉水暮灵州。
Drinking from the Han River in the morning, he arrived in Lingzhou at dusk.
自矜胡骝奇绝代,
He boasts that Hu Liu is extraordinary,
乘出千人万人爱。
Riding it

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“侧身注目长风生”全诗拼音读音对照参考

lǐ hù xiàn zhàng rén hú mǎ xíng
李鄠县丈人胡马行

zhàng rén jùn mǎ míng hú liú, qián nián bì hú guò jīn niú.
丈人骏马名胡骝,前年避胡过金牛。
huí biān què zǒu jiàn tiān zǐ,
回鞭却走见天子,
cháo yǐn hàn shuǐ mù líng zhōu.
朝饮汉水暮灵州。
zì jīn hú liú qí jué dài, chéng chū qiān rén wàn rén ài.
自矜胡骝奇绝代,乘出千人万人爱。
yī wén shuō jǐn jí nàn cái, zhuǎn yì chóu xiàng nú dài bèi.
一闻说尽急难材,转益愁向驽骀辈。
tóu shàng ruì ěr pī qiū zhú,
头上锐耳批秋竹,
jiǎo xià gāo tí xuē hán yù.
脚下高蹄削寒玉。
shǐ zhī shén lóng bié yǒu zhǒng, bù bǐ sú mǎ kōng duō ròu.
始知神龙别有种,不比俗马空多肉。
luò yáng dà dào shí zài qīng, lèi rì xǐ de jù dōng xíng.
洛阳大道时再清,累日喜得俱东行。
fèng yì lóng qí wèi yì shí,
凤臆龙鬐未易识,
cè shēn zhù mù cháng fēng shēng.
侧身注目长风生。

“侧身注目长风生”平仄韵脚

拼音:cè shēn zhù mù cháng fēng shēng
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“侧身注目长风生”的相关诗句

“侧身注目长风生”的关联诗句

网友评论

* “侧身注目长风生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“侧身注目长风生”出自杜甫的 《李鄠县丈人胡马行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。