“对面谁不识”的意思及全诗出处和翻译赏析

对面谁不识”出自宋代苏轼的《送小本禅师赴法云》, 诗句共5个字,诗句拼音为:duì miàn shuí bù shí,诗句平仄:仄仄平仄平。

“对面谁不识”全诗

《送小本禅师赴法云》
寓形天宇间,出处会有役。
澹然都无营,百年何由毕。
山林等忧患,轩冕亦戏剧。
我未即归休,师宁便安逸。
王城满豪杰,议论纷黑白。
圣谛第一义,对面谁不识
师来亦何事,孤月挂空碧。
是身如浮云,安得限南北。
出岫本无心,既雨归亦得。
珠泉有旧约,何年挂瓶锡。

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《送小本禅师赴法云》苏轼 翻译、赏析和诗意

《送小本禅师赴法云》是苏轼的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在广阔的天地间流浪,行程必定有所束缚。
心境平和,毫无私欲,百年的岁月如何结束。
山林和世间的烦恼一样微不足道,王侯将相的兴衰也只是戏剧。
我还未能放下,禅师却早已安逸。
王城中充满了英雄豪杰,议论纷纷黑白不一。
对于圣谛的第一义,面对的人又有谁能理解。
禅师来了又有何事,孤月悬挂在空碧之中。
我的身躯如同浮云,何处可限制南北。
最初离开山岫时并无心思,既然下了雨也能得到归宿。
珠泉有着旧时的约定,何时能挂上瓶锡。

诗意:
这首诗表达了禅师离开的心境和苏轼对其的送别之情。诗中描绘了禅师超脱尘世的境界,他心境平和,不受世俗的纷扰和功利之累。苏轼则表达了对禅师的敬佩和羡慕,认为禅师能够远离尘嚣,安逸自在,而自己则仍未能放下世间的牵绊。诗中还通过对王城的描绘,展示了世俗之中的荣辱得失和议论纷纷,与禅师超然的心境形成鲜明的对比。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了苏轼对禅师洒脱境界的赞叹和自身的无奈之情。通过对禅师的赞美和对自身的反思,诗中展现了作者对人生和境界的思考。禅师以超然的姿态面对世间的忧患和荣辱,与现实世界形成了鲜明的对比,凸显了禅宗追求心灵自由和超脱的精神。

整首诗以禅师的离去为主线,通过描绘禅师的境界和自己的感慨,表达了对禅宗思想的崇敬和追求。诗中运用了自然景物的比喻和对禅师的赞美,形象生动地表达了禅师超脱世俗的心境和苏轼对其的敬佩之情。整首诗意境高远,语言简练,表达了对禅宗思想的赞叹和对人生境界的思考,具有深远的意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对面谁不识”全诗拼音读音对照参考

sòng xiǎo běn chán shī fù fǎ yún
送小本禅师赴法云

yù xíng tiān yǔ jiān, chū chù huì yǒu yì.
寓形天宇间,出处会有役。
dàn rán dōu wú yíng, bǎi nián hé yóu bì.
澹然都无营,百年何由毕。
shān lín děng yōu huàn, xuān miǎn yì xì jù.
山林等忧患,轩冕亦戏剧。
wǒ wèi jí guī xiū, shī níng biàn ān yì.
我未即归休,师宁便安逸。
wáng chéng mǎn háo jié, yì lùn fēn hēi bái.
王城满豪杰,议论纷黑白。
shèng dì dì yī yì, duì miàn shuí bù shí.
圣谛第一义,对面谁不识。
shī lái yì hé shì, gū yuè guà kōng bì.
师来亦何事,孤月挂空碧。
shì shēn rú fú yún, ān dé xiàn nán běi.
是身如浮云,安得限南北。
chū xiù běn wú xīn, jì yǔ guī yì dé.
出岫本无心,既雨归亦得。
zhū quán yǒu jiù yuē, hé nián guà píng xī.
珠泉有旧约,何年挂瓶锡。

“对面谁不识”平仄韵脚

拼音:duì miàn shuí bù shí
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对面谁不识”的相关诗句

“对面谁不识”的关联诗句

网友评论


* “对面谁不识”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对面谁不识”出自苏轼的 《送小本禅师赴法云》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。