“梦到琅然夜榻时”的意思及全诗出处和翻译赏析

梦到琅然夜榻时”出自宋代苏轼的《寄崔闲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mèng dào láng rán yè tà shí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“梦到琅然夜榻时”全诗

《寄崔闲》
道合何妨过虎溪,高山流水是相知。
与君一别无多日,梦到琅然夜榻时

分类:

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《寄崔闲》苏轼 翻译、赏析和诗意

《寄崔闲》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
道合何妨过虎溪,
高山流水是相知。
与君一别无多日,
梦到琅然夜榻时。

诗意:
这首诗词表达了苏轼对友谊的思念之情。诗人借道合的情谊来表达友人崔闲的重要性,无论是在山川之间还是在梦中,他们之间的情感都是相互了解和相互欣赏的。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了苏轼对友人崔闲的思念之情。首句“道合何妨过虎溪”,虎溪是一个地名,也象征着险阻和困难。诗人表示,即使面对困难,也不妨碍他们之间的交往。第二句“高山流水是相知”,通过高山和流水的意象,表达了他们之间真挚的友谊。无论是面对高山还是流水,他们的心灵都有共鸣,彼此相知相通。第三句“与君一别无多日”,表明他们离别已不久,但对友谊的思念却如潮水般涌上心头。最后一句“梦到琅然夜榻时”,梦境成为了诗人与友人相聚的场所,琅然夜榻象征着友人的住处,再次强调了他们之间的深厚情谊。

整首诗词情感真挚而深沉,通过简练的文字和生动的意象,表达了诗人对友人的思念之情。诗人通过山川和梦境等意象,表达了友谊的珍贵和持久。这首诗词展示了苏轼优美的文字表达能力和对情感的细腻描绘,使读者能够感受到他对友谊的真挚追求和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梦到琅然夜榻时”全诗拼音读音对照参考

jì cuī xián
寄崔闲

dào hé hé fáng guò hǔ xī, gāo shān liú shuǐ shì xiāng zhī.
道合何妨过虎溪,高山流水是相知。
yǔ jūn yī bié wú duō rì, mèng dào láng rán yè tà shí.
与君一别无多日,梦到琅然夜榻时。

“梦到琅然夜榻时”平仄韵脚

拼音:mèng dào láng rán yè tà shí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梦到琅然夜榻时”的相关诗句

“梦到琅然夜榻时”的关联诗句

网友评论


* “梦到琅然夜榻时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梦到琅然夜榻时”出自苏轼的 《寄崔闲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。