“空庭得秋长漫漫”的意思及全诗出处和翻译赏析

空庭得秋长漫漫”出自宋代王安石的《八月十九日试院梦冲卿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kōng tíng dé qiū zhǎng màn màn,诗句平仄:平平平平仄仄仄。

“空庭得秋长漫漫”全诗

《八月十九日试院梦冲卿》
空庭得秋长漫漫,寒露入暮愁衣单。
喧喧人语已成市,白日未到扶桑间。
永怀所好却成梦,玉色彷佛开心颜。
逆知後应不复隔,谈笑明月相与闲。

分类: 九日

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《八月十九日试院梦冲卿》王安石 翻译、赏析和诗意

诗词:《八月十九日试院梦冲卿》
作者:王安石(宋代)

空庭得秋长漫漫,
寒露入暮愁衣单。
喧喧人语已成市,
白日未到扶桑间。
永怀所好却成梦,
玉色彷佛开心颜。
逆知后应不复隔,
谈笑明月相与闲。

中文译文:
在八月十九日的试院里,空庭中的秋意渐长,漫长无边。
寒露入侵夜晚,使人的衣衫感到凄凉。
喧嚣的人声已经变成了闹市的喧嚣,
白天尚未到达日出之地。
永远怀念的事物却只成为了梦境,
美好的事物仿佛散发着欢乐的光芒。
逆向思考之后,应该不再有隔阂,
一起谈笑,如同明亮的月光,自在而闲适。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个空旷的庭院和一个寂静的夜晚,表达了诗人王安石内心的孤独和思念之情。诗人身处空庭,感受到秋天的深沉和漫长,寒露的降临使他的心情更加凄凉。他感叹人声喧嚣已经填满了整个城市,白天尚未来临,仿佛时间停滞在未知的远方。诗中表达了对逝去的美好事物的怀念,但却只能成为梦中的幻影,无法实现现实中的美好。然而,诗人希望通过逆向思考,消除隔阂,与他人一起愉快地交谈和笑声,如同明亮的月光一样自由自在。

这首诗词通过对孤独、思念和希望的描绘,展现了王安石内心的情感世界。同时,诗中运用了寓意深远的意象,如秋天的长漫漫、寒露的凄凉、梦境中的美好等,使诗词更具意境和感染力。整首诗以简洁明快的语言表达了诗人的情感和思考,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“空庭得秋长漫漫”全诗拼音读音对照参考

bā yuè shí jiǔ rì shì yuàn mèng chōng qīng
八月十九日试院梦冲卿

kōng tíng dé qiū zhǎng màn màn, hán lù rù mù chóu yī dān.
空庭得秋长漫漫,寒露入暮愁衣单。
xuān xuān rén yǔ yǐ chéng shì, bái rì wèi dào fú sāng jiān.
喧喧人语已成市,白日未到扶桑间。
yǒng huái suǒ hǎo què chéng mèng, yù sè fǎng fú kāi xīn yán.
永怀所好却成梦,玉色彷佛开心颜。
nì zhī hòu yīng bù fù gé, tán xiào míng yuè xiàng yǔ xián.
逆知後应不复隔,谈笑明月相与闲。

“空庭得秋长漫漫”平仄韵脚

拼音:kōng tíng dé qiū zhǎng màn màn
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“空庭得秋长漫漫”的相关诗句

“空庭得秋长漫漫”的关联诗句

网友评论


* “空庭得秋长漫漫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“空庭得秋长漫漫”出自王安石的 《八月十九日试院梦冲卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。