“子去悲如何”的意思及全诗出处和翻译赏析

子去悲如何”出自宋代王安石的《闻望之解舟》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zi qù bēi rú hé,诗句平仄:仄平平平。

“子去悲如何”全诗

《闻望之解舟》
子来我乐只,子去悲如何
谓言且少留,大舸已凌波。
闇黮虽莫测,皇明迈羲娥。
修门归有时,京水非汨罗。

分类:

作者简介(王安石)

王安石头像

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”

《闻望之解舟》王安石 翻译、赏析和诗意

《闻望之解舟》是宋代文学家王安石创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
子来我乐只,子去悲如何。
谓言且少留,大舸已凌波。
闇黮虽莫测,皇明迈羲娥。
修门归有时,京水非汨罗。

诗意:
这首诗词表达了作者对于离别之情的思考和感慨。诗中以"子"来指称别人(一般指友人),作者在别人来时感到欢乐,而在别人离去时却感到悲伤,因此提出了"子来我乐只,子去悲如何"的问题。作者意味着人们在相聚时享受欢乐,而在分别时则难免感到悲伤。

作者进一步表示,尽管人们常常希望别人多停留一会儿,但大船已经驶过了波浪,意味着时间的流逝无法挽回,离别是不可避免的。此处的"大舸已凌波"既可以指具体的离别场景,也可以象征人生的离别与变迁。

接下来,诗中出现了"闇黮虽莫测,皇明迈羲娥"的句子。这里的"闇黮"指的是黑暗和未知,而"皇明"则代表光明和明亮。通过对比,作者表达了人生中的离别和变迁是无法预测和理解的,但也有可能会迎来光明和美好的未来。

最后两句"修门归有时,京水非汨罗",可以理解为修筑的门户有时会迎来人们的归来,而这里的"京水非汨罗"则指明了这里并非是平凡之地,而是重要的城市。这里的"修门归有时"也可以理解为人们对于离别的期待和希望,即期待别人能够归来。

赏析:
《闻望之解舟》以简洁而富有哲理的语言,描绘了人们在离别时的思绪和情感,表达了作者对于人生的思考。通过对离别的描绘和对未知的探索,表达了对人生的思索和对未来的期望。诗中运用了对比和隐喻的手法,给予读者以启迪和思考。

此诗以简洁的文字表达了复杂的情感和人生的哲理,使人们在阅读时能够感受到离别的苦涩和对未来的期待。同时,诗中的意象和隐喻也增添了诗词的艺术性和深度。整首诗词既有个人情感的表达,又具有普遍性的人生关怀,使人在品味之余能够对生活和离别有更多的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“子去悲如何”全诗拼音读音对照参考

wén wàng zhī jiě zhōu
闻望之解舟

zi lái wǒ lè zhǐ, zi qù bēi rú hé.
子来我乐只,子去悲如何。
wèi yán qiě shǎo liú, dà gě yǐ líng bō.
谓言且少留,大舸已凌波。
àn dǎn suī mò cè, huáng míng mài xī é.
闇黮虽莫测,皇明迈羲娥。
xiū mén guī yǒu shí, jīng shuǐ fēi mì luó.
修门归有时,京水非汨罗。

“子去悲如何”平仄韵脚

拼音:zi qù bēi rú hé
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“子去悲如何”的相关诗句

“子去悲如何”的关联诗句

网友评论


* “子去悲如何”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“子去悲如何”出自王安石的 《闻望之解舟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。