“家书几度催”的意思及全诗出处和翻译赏析

家书几度催”出自宋代戴复古的《朱行甫和前韵送别烹鹿荐酒》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiā shū jǐ dù cuī,诗句平仄:平平仄仄平。

“家书几度催”全诗

《朱行甫和前韵送别烹鹿荐酒》
此别真成别,从今去不来。
佳人难再得,恶抱向谁开。
客路一归晚,家书几度催
殷勤见君意,烹鹿荐离杯。

分类:

作者简介(戴复古)

戴复古头像

戴复古(1167—?))南宋著名江湖派诗人。字式之,常居南塘石屏山,故自号石屏、石屏樵隐。天台黄岩(今属浙江台州)人。一生不仕,浪游江湖,后归家隐居,卒年八十余。曾从陆游学诗,作品受晚唐诗风影响,兼具江西诗派风格。部分作品抒发爱国思想,反映人民疾苦,具有现实意义。

《朱行甫和前韵送别烹鹿荐酒》戴复古 翻译、赏析和诗意

这首诗词《朱行甫和前韵送别烹鹿荐酒》是宋代作家戴复古创作的。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
此别真成别,从今去不来。
佳人难再得,恶抱向谁开。
客路一归晚,家书几度催。
殷勤见君意,烹鹿荐离杯。

诗意:
这首诗表达了离别的情感和不舍之情。诗人在送别朱行甫之际,感慨万分,认为此次离别将是真正的别离,再也无法相聚。他难以再次得到心爱的佳人,不知将抱怨和哀求倾诉给谁。在客路归家的晚上,家书多次催促他回去,但他仍心存忧虑。他殷勤地表达了对朱行甫的留恋之情,并以烹鹿和斟满的酒杯作为离别的象征。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了离别的伤感和无奈。诗人通过简练的文字将复杂的情感表达得淋漓尽致。他用"此别真成别,从今去不来"表达了最终的别离,暗示着他们将无法再相见。"佳人难再得,恶抱向谁开"揭示了诗人对失去爱人的痛苦和无奈,无法找到一个可以倾诉的对象。"客路一归晚,家书几度催"表现了他在旅途中的孤寂和思念家人的心情。最后两句"殷勤见君意,烹鹿荐离杯"则是他表达对朱行甫的深情厚意,将烹煮的鹿肉和酒杯作为离别的象征,表达了他对朱行甫的离别之情。

整首诗以简洁而有力的语言展示了离别的情感,表达了诗人内心的无奈和感伤。通过对个别细节的描写,诗人成功地传达了自己的思绪和情感,使读者能够共情并感受到离别之苦。这首诗在形式上简洁明了,意境深远,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家书几度催”全诗拼音读音对照参考

zhū xíng fǔ hé qián yùn sòng bié pēng lù jiàn jiǔ
朱行甫和前韵送别烹鹿荐酒

cǐ bié zhēn chéng bié, cóng jīn qù bù lái.
此别真成别,从今去不来。
jiā rén nán zài dé, è bào xiàng shuí kāi.
佳人难再得,恶抱向谁开。
kè lù yī guī wǎn, jiā shū jǐ dù cuī.
客路一归晚,家书几度催。
yīn qín jiàn jūn yì, pēng lù jiàn lí bēi.
殷勤见君意,烹鹿荐离杯。

“家书几度催”平仄韵脚

拼音:jiā shū jǐ dù cuī
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家书几度催”的相关诗句

“家书几度催”的关联诗句

网友评论


* “家书几度催”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家书几度催”出自戴复古的 《朱行甫和前韵送别烹鹿荐酒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。