“冲雨贩夫墙外过”的意思及全诗出处和翻译赏析

冲雨贩夫墙外过”出自宋代范成大的《枕上有感》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chōng yǔ fàn fū qiáng wài guò,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“冲雨贩夫墙外过”全诗

《枕上有感》
窗明似月晓光新,被暖如薰睡息匀。
冲雨贩夫墙外过,故应嗤我是何人!

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《枕上有感》范成大 翻译、赏析和诗意

《枕上有感》是宋代诗人范成大创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
床头明亮如同月光,清晨的光芒格外新鲜,
被子温暖宛如薰衣草般的睡意缓缓蔓延。
冲着雨水贩夫的人穿过墙外而去,
他们或许会嘲笑我,觉得我是何等身份的人呢!

诗意:
这首诗词描绘了一个清晨醒来的场景。诗人通过描述床头明亮如月光、被子温暖如薰衣草,展现了一种宁静舒适的氛围。然而,诗人意识到自己的身份与那些为生活奔波的贩夫相比显得微不足道,因此感到自卑和无奈。

赏析:
《枕上有感》以简洁明快的语言表达了诗人内心的感受和矛盾情绪。诗中运用了对比的手法,通过对床头明亮和被子温暖的描写,营造了一个舒适宁静的环境。然而,随之而来的是诗人对自己身份的思考和自卑感的折磨。诗人意识到自己只是一个被褒奖的文人,而那些贩夫却在艰苦的生活中奔波,因此产生了自卑的情绪。最后一句"故应嗤我是何人!"表达了诗人对他人的嘲笑和不屑,同时也是对自己无力改变现状的无奈。

这首诗词以简洁、明快的语言表达了诗人内心的矛盾和无奈情绪,展示了人物形象的自省和社会意识。诗人通过对日常生活琐事的观察和思考,传达了对人生和社会现实的思考和感悟。整体上,这首诗词通过对细节的描写和对比的运用,展现了诗人对自身处境的矛盾感受,同时也反映了宋代社会中文人的困境和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冲雨贩夫墙外过”全诗拼音读音对照参考

zhěn shàng yǒu gǎn
枕上有感

chuāng míng shì yuè xiǎo guāng xīn, bèi nuǎn rú xūn shuì xī yún.
窗明似月晓光新,被暖如薰睡息匀。
chōng yǔ fàn fū qiáng wài guò, gù yīng chī wǒ shì hé rén!
冲雨贩夫墙外过,故应嗤我是何人!

“冲雨贩夫墙外过”平仄韵脚

拼音:chōng yǔ fàn fū qiáng wài guò
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冲雨贩夫墙外过”的相关诗句

“冲雨贩夫墙外过”的关联诗句

网友评论


* “冲雨贩夫墙外过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冲雨贩夫墙外过”出自范成大的 《枕上有感》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。