“君归我去两销魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

君归我去两销魂”出自宋代范成大的《题杨商卿扇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jūn guī wǒ qù liǎng xiāo hún,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“君归我去两销魂”全诗

《题杨商卿扇》
君归我去两销魂,愁满千山锁瘴云。
后夜短檠风雨暗,谁能相伴细论文。

分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《题杨商卿扇》范成大 翻译、赏析和诗意

诗词:《题杨商卿扇》
朝代:宋代
作者:范成大

君归我去两销魂,
愁满千山锁瘴云。
后夜短檠风雨暗,
谁能相伴细论文。

中文译文:
你离去,我感到心魂俱销,
忧愁弥漫在千山之间,像锁住了浓雾。
深夜里,短暂的灯火隐没在风雨中,
谁能陪我一同细细地谈论文学。

诗意和赏析:
这首诗是宋代文学家范成大创作的作品,题杨商卿扇,表达了离别之后的思念之情和对文学的热爱。

首句“君归我去两销魂”,描绘了诗人与君主的分离,使得诗人的心魂都销散了。这里的“销魂”一词形象地表达了诗人对君主的深深思念之情。

接着,诗人用“愁满千山锁瘴云”来形容自己的心情。愁绪弥漫在千山之间,就像浓雾将山锁住一样。这种景象暗示着诗人内心的忧伤和郁闷。

后两句“后夜短檠风雨暗,谁能相伴细论文”表达了诗人对知己的渴望。在深夜里,短暂的灯火在风雨中隐没,诗人希望有人能够陪伴自己,一同细细地谈论文学。这里的“细论文”既是对知识的追求,也是对情感交流的渴望。

整首诗以离别和思念为主题,通过描绘景物、运用比喻与隐喻等修辞手法,表达出诗人内心深处的孤独和对知己的渴望,同时也抒发了对文学的热爱和对人生的思考。这首诗意蕴含深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君归我去两销魂”全诗拼音读音对照参考

tí yáng shāng qīng shàn
题杨商卿扇

jūn guī wǒ qù liǎng xiāo hún, chóu mǎn qiān shān suǒ zhàng yún.
君归我去两销魂,愁满千山锁瘴云。
hòu yè duǎn qíng fēng yǔ àn, shuí néng xiāng bàn xì lùn wén.
后夜短檠风雨暗,谁能相伴细论文。

“君归我去两销魂”平仄韵脚

拼音:jūn guī wǒ qù liǎng xiāo hún
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君归我去两销魂”的相关诗句

“君归我去两销魂”的关联诗句

网友评论


* “君归我去两销魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君归我去两销魂”出自范成大的 《题杨商卿扇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。