“小桥风月最相宜”的意思及全诗出处和翻译赏析

小桥风月最相宜”出自宋代陆游的《梅花绝句》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiǎo qiáo fēng yuè zuì xiāng yí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“小桥风月最相宜”全诗

《梅花绝句》
湖上梅花手自移,小桥风月最相宜
主人岁岁常为客,莫怪幽香怨不知。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《梅花绝句》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《梅花绝句》

湖上梅花手自移,
小桥风月最相宜。
主人岁岁常为客,
莫怪幽香怨不知。

中文译文:
在湖上,梅花由我手自移植,
小桥上的风景与月色最为宜。
作为客人,我年复一年地到这里,
不要怪梅花的幽香对你感到冤屈。

诗意和赏析:
《梅花绝句》是宋代文人陆游创作的一首诗词,通过描绘梅花、湖上的景色以及主人与客人之间的情感,表达了作者对自然美和人情之间微妙关系的领悟。

诗的前两句描述了在湖上移植梅花的情景。梅花是冬天中的一朵傲然花卉,而作者将其手自移植在湖上,展现了对自然美的热爱和对生活的主动参与。小桥、风景和月色相得益彰,形成了一幅宜人的画面。

接下来的两句表达了作者常年作客的心情。作者自称主人岁岁常为客,意味着他多年来一直在旅途中,没有固定的居所。这种常年作客的生活状态使得他对于身边环境的变化和人情冷暖有了更深刻的感悟。他在最后一句诗中说:“莫怪幽香怨不知”,表达了自己对于梅花的幽香并没有被人真正理解的无奈和感叹。这里的幽香可以理解为作者自身的人格魅力和才情,他的才华和情感被很少人所了解。

整首诗词通过对自然景观的描绘,以及主人与客人的对比,展示了作者对于自然美和人情之间的独特感悟。梅花作为冬季的花卉,象征着坚强和毅力,它在寒冷的季节中绽放,给人以希望和勇气。作者以梅花为象征,表达了自己在流离失所的生活中仍然能保持内在的坚韧和优雅。整首诗词以简洁明快的语言,展现了作者独特的情感和对生活的独立态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“小桥风月最相宜”全诗拼音读音对照参考

méi huā jué jù
梅花绝句

hú shàng méi huā shǒu zì yí, xiǎo qiáo fēng yuè zuì xiāng yí.
湖上梅花手自移,小桥风月最相宜。
zhǔ rén suì suì cháng wèi kè, mò guài yōu xiāng yuàn bù zhī.
主人岁岁常为客,莫怪幽香怨不知。

“小桥风月最相宜”平仄韵脚

拼音:xiǎo qiáo fēng yuè zuì xiāng yí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“小桥风月最相宜”的相关诗句

“小桥风月最相宜”的关联诗句

网友评论


* “小桥风月最相宜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“小桥风月最相宜”出自陆游的 《梅花绝句》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。