“龙飞回首尚如新”的意思及全诗出处和翻译赏析

龙飞回首尚如新”出自宋代陆游的《望永阜陵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lóng fēi huí shǒu shàng rú xīn,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“龙飞回首尚如新”全诗

《望永阜陵》
龙飞回首尚如新,忽阅人间四十春。
圣主已严天上驾,孤臣归作道傍民。
倾河尚恨难供泪,卫社何由得致身?独立秋风吹白发,感恩肝胆漫轮囷。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《望永阜陵》陆游 翻译、赏析和诗意

《望永阜陵》是宋代文学家陆游的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

龙飞回首尚如新,
The dragon soars back, still youthful in appearance,
忽阅人间四十春。
Suddenly, I realize I have lived through forty springs in this mortal world.
圣主已严天上驾,
The virtuous ruler has ascended to the heavens,
孤臣归作道傍民。
Leaving me, the lonely minister, to become an ordinary citizen by the wayside.

倾河尚恨难供泪,
I still lament the inability to shed enough tears to fill a river,
卫社何由得致身?
How can I devote myself to the service of the state and society?

独立秋风吹白发,
Standing alone, the autumn wind blows my hair white,
感恩肝胆漫轮囷。
Gratitude fills my heart and soul, overflowing like a circular granary.

这首诗词表达了陆游晚年的心境和感慨。他回首过去,感叹时光飞逝,自己已经度过了四十个春秋,而圣主已驾临天上,自己却只能在人间做一个普通的百姓。他对于无法为国家和社会作出更多贡献的遗憾之情,以及身心上的衰老和感激之情也在诗中得到了表达。

诗中的“望永阜陵”是指望着阜陵山,这里可以理解为陆游在退隐山野、远离尘俗之地,回首自己的一生。他以自然景物和个人经历作为表达的载体,通过对龙、春、天、河、社、秋风等形象的运用,展示了自己对光阴流转、时光消逝的思考和感慨。

整首诗词以简练的语言表达了陆游对人生和时光的感慨,抒发了他对国家和社会的忧虑和无奈,以及对生命的感恩和珍惜。这首诗词以自然景物和个人情感相结合的方式,通过细腻而深刻的描写,呈现出一种深沉而悲壮的意境,使读者在感受到作者的情感体验的同时,也能引发对人生、光阴和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“龙飞回首尚如新”全诗拼音读音对照参考

wàng yǒng fù líng
望永阜陵

lóng fēi huí shǒu shàng rú xīn, hū yuè rén jiān sì shí chūn.
龙飞回首尚如新,忽阅人间四十春。
shèng zhǔ yǐ yán tiān shàng jià, gū chén guī zuò dào bàng mín.
圣主已严天上驾,孤臣归作道傍民。
qīng hé shàng hèn nán gōng lèi, wèi shè hé yóu de zhì shēn? dú lì qiū fēng chuī bái fà, gǎn ēn gān dǎn màn lún qūn.
倾河尚恨难供泪,卫社何由得致身?独立秋风吹白发,感恩肝胆漫轮囷。

“龙飞回首尚如新”平仄韵脚

拼音:lóng fēi huí shǒu shàng rú xīn
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“龙飞回首尚如新”的相关诗句

“龙飞回首尚如新”的关联诗句

网友评论


* “龙飞回首尚如新”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“龙飞回首尚如新”出自陆游的 《望永阜陵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。