“燕喜分泥傍水飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

燕喜分泥傍水飞”出自宋代陆游的《春晚闲步门外》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yàn xǐ fēn ní bàng shuǐ fēi,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“燕喜分泥傍水飞”全诗

《春晚闲步门外》
病退扶行力尚微,悠然随意出荆扉。
蜂贪酿蜜争花去,燕喜分泥傍水飞
午渴坼瓶尝煮酒,晴暄开笥换单衣。
踌躇已久归犹嬾,更向溪头坐钓矶。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《春晚闲步门外》陆游 翻译、赏析和诗意

《春晚闲步门外》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

病退扶行力尚微,
悠然随意出荆扉。
蜂贪酿蜜争花去,
燕喜分泥傍水飞。

午渴坼瓶尝煮酒,
晴暄开笥换单衣。
踌躇已久归犹嬾,
更向溪头坐钓矶。

中文译文:
病痛已经退去,但行走的力量仍然微弱,
悠然自得地走出家门。
蜜蜂贪婪地争夺花蜜,
燕子高兴地分泥筑巢。

中午口渴时,打破瓶子尝一口煮酒,
晴朗的天气里,打开箱子换上单薄的衣服。
犹豫不决地归家,又懒散地坐在溪边钓鱼。

诗意:
这首诗词描绘了一个病愈的人在春天的午后闲逛的场景。诗人陆游通过描写自然景物和日常生活细节,表达了他内心的宁静和对自然的热爱。诗中的蜜蜂和燕子象征着自然界的活力和美好,而诗人则以平静的心态与之相伴。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了春天的景象,展现了诗人对自然的热爱和对生活的悠然自得。诗中的意象生动而富有感染力,通过对蜜蜂、燕子、瓶子、衣服等细节的描写,使读者能够感受到春天的美好和诗人内心的宁静。

诗人通过描述自然景物和日常生活中的琐事,表达了对自然的热爱和对生活的享受。他在病愈之后,以微弱的力量走出家门,随意漫步,感受春天的气息。诗中的蜜蜂和燕子象征着自然界的活力和美好,与诗人形成了一种和谐共生的关系。诗人在午后口渴时,用瓶子尝酒,换上单薄的衣服,展现了他对生活的随性和享受。最后,诗人选择归家,坐在溪边钓鱼,表现出他内心的宁静和对自然的沉思。

整首诗词以简洁明快的语言展现了诗人对自然的热爱和对生活的悠然自得,给人以宁静、舒适的感觉,让读者在阅读中感受到春天的美好和诗人内心的宁静。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“燕喜分泥傍水飞”全诗拼音读音对照参考

chūn wǎn xián bù mén wài
春晚闲步门外

bìng tuì fú xíng lì shàng wēi, yōu rán suí yì chū jīng fēi.
病退扶行力尚微,悠然随意出荆扉。
fēng tān niàng mì zhēng huā qù, yàn xǐ fēn ní bàng shuǐ fēi.
蜂贪酿蜜争花去,燕喜分泥傍水飞。
wǔ kě chè píng cháng zhǔ jiǔ, qíng xuān kāi sì huàn dān yī.
午渴坼瓶尝煮酒,晴暄开笥换单衣。
chóu chú yǐ jiǔ guī yóu lǎn, gèng xiàng xī tóu zuò diào jī.
踌躇已久归犹嬾,更向溪头坐钓矶。

“燕喜分泥傍水飞”平仄韵脚

拼音:yàn xǐ fēn ní bàng shuǐ fēi
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“燕喜分泥傍水飞”的相关诗句

“燕喜分泥傍水飞”的关联诗句

网友评论


* “燕喜分泥傍水飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“燕喜分泥傍水飞”出自陆游的 《春晚闲步门外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。