“七年不到枫桥寺”的意思及全诗出处和翻译赏析

七年不到枫桥寺”出自宋代陆游的《宿枫桥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī nián bú dào fēng qiáo sì,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“七年不到枫桥寺”全诗

《宿枫桥》
七年不到枫桥寺,客枕依然半夜钟。
风月未须轻感慨,巴山此去尚千重。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《宿枫桥》陆游 翻译、赏析和诗意

《宿枫桥》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。这首诗描绘了作者在枫桥寺宿留的情景,表达了对时光流转和人生变迁的感慨。

诗词的中文译文如下:
七年不到枫桥寺,
客枕依然半夜钟。
风月未须轻感慨,
巴山此去尚千重。

诗意和赏析:
这首诗词以作者七年未曾到访的枫桥寺为背景,描绘了作者在这里宿留的情景。诗的开头,作者提到自己七年未曾到访这座寺庙,但即使如此,他仍然能够听到半夜钟声,这表明时间的流逝和岁月的变迁。作者在这个陌生的地方,以客人的身份过夜,感受到了时光的无情。

接下来的两句“风月未须轻感慨,巴山此去尚千重”表达了作者对风景和人生的深思。作者认为风景的美丽和人生的变迁并不需要轻易引起感慨,因为它们都是无法改变的。而“巴山此去尚千重”则暗示了作者即将离开这里,前往巴山,巴山象征着未知的未来。这句话也可以理解为作者对未来的期待和对未知的探索。

整首诗词以简洁明快的语言表达了作者对时间流逝和人生变迁的感慨,同时也展示了对未来的期待和对未知的勇敢面对。这首诗词通过描绘自然景色和抒发内心情感,展示了陆游独特的写作风格和对人生哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七年不到枫桥寺”全诗拼音读音对照参考

sù fēng qiáo
宿枫桥

qī nián bú dào fēng qiáo sì, kè zhěn yī rán bàn yè zhōng.
七年不到枫桥寺,客枕依然半夜钟。
fēng yuè wèi xū qīng gǎn kǎi, bā shān cǐ qù shàng qiān zhòng.
风月未须轻感慨,巴山此去尚千重。

“七年不到枫桥寺”平仄韵脚

拼音:qī nián bú dào fēng qiáo sì
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七年不到枫桥寺”的相关诗句

“七年不到枫桥寺”的关联诗句

网友评论


* “七年不到枫桥寺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七年不到枫桥寺”出自陆游的 《宿枫桥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。