“红云夹路蔷薇障”的意思及全诗出处和翻译赏析

红云夹路蔷薇障”出自宋代陆游的《家园赏花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng yún jiā lù qiáng wēi zhàng,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“红云夹路蔷薇障”全诗

《家园赏花》
白首扁舟返旧邦,逢春直欲倒千缸。
红云夹路蔷薇障,翠羽成层薜荔幢。
莺语枝头常尽日,蝶迷弃底不成双。
闲人烂醉寻常事,中圣先判卧北窗。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《家园赏花》陆游 翻译、赏析和诗意

《家园赏花》是宋代诗人陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

白首扁舟返旧邦,
逢春直欲倒千缸。
红云夹路蔷薇障,
翠羽成层薜荔幢。
莺语枝头常尽日,
蝶迷弃底不成双。
闲人烂醉寻常事,
中圣先判卧北窗。

中文译文:
白发苍苍的我乘着小船回到故乡,
迎接春天的到来,我心中激动得仿佛要倒掉千缸美酒。
红云夹道,蔷薇丛中形成了一道屏障,
翠绿的羽毛像薜荔一样层层叠叠地挂满了枝头。
莺鸟的歌声从枝头不断传来,一直持续到日落,
蝴蝶迷失在花丛中,无法成双成对。
闲散的人们沉醉在平凡的事物中,
而圣人却能先知先觉地躺在北窗下。

诗意和赏析:
这首诗词以家园赏花为主题,表达了诗人对故乡的思念和对春天的热爱之情。诗人通过描绘家园中的花景,展现了春天的美好和生机盎然的景象。

诗的开头,诗人以白发扁舟的形象,表达了自己年老返乡的情景,同时也暗示了他对家园的深情厚意。接着,诗人用倒千缸的比喻来形容自己对春天的期待之情,表达了他内心的喜悦和激动。

接下来的几句描述了家园中的花景。红云夹道、蔷薇丛中的障碍物,以及翠羽成层的薜荔幢,形象地描绘了花丛的繁茂和美丽。这些描写不仅展示了春天的盛景,也表达了诗人对家园的眷恋之情。

诗的后半部分,诗人通过描绘莺鸟的歌声和蝴蝶的迷失,表达了生活中的瞬息万变和无常。莺鸟的歌声常常在枝头响起,但很快就消失了,而蝴蝶则迷失在花丛中,无法成双成对。这些描写暗示了人生的无常和变化,以及诗人对于瞬息即逝的美好事物的感慨。

最后两句,诗人以闲人烂醉和中圣先判的对比,表达了对于平凡生活和高尚境界的思考。闲人烂醉寻常事,暗示了人们常常迷失在琐碎的事物中,而中圣则能够超脱尘世,洞察事物的本质。

总的来说,这首诗词通过描绘家园的花景,表达了诗人对故乡的思念和对春天的热爱之情,同时也反映了对生活的思考和对高尚境界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红云夹路蔷薇障”全诗拼音读音对照参考

jiā yuán shǎng huā
家园赏花

bái shǒu piān zhōu fǎn jiù bāng, féng chūn zhí yù dào qiān gāng.
白首扁舟返旧邦,逢春直欲倒千缸。
hóng yún jiā lù qiáng wēi zhàng, cuì yǔ chéng céng bì lì chuáng.
红云夹路蔷薇障,翠羽成层薜荔幢。
yīng yǔ zhī tóu cháng jǐn rì, dié mí qì dǐ bù chéng shuāng.
莺语枝头常尽日,蝶迷弃底不成双。
xián rén làn zuì xún cháng shì, zhōng shèng xiān pàn wò běi chuāng.
闲人烂醉寻常事,中圣先判卧北窗。

“红云夹路蔷薇障”平仄韵脚

拼音:hóng yún jiā lù qiáng wēi zhàng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红云夹路蔷薇障”的相关诗句

“红云夹路蔷薇障”的关联诗句

网友评论


* “红云夹路蔷薇障”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红云夹路蔷薇障”出自陆游的 《家园赏花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。