“钟鼓隔城传”的意思及全诗出处和翻译赏析

钟鼓隔城传”出自宋代陆游的《行过西山至柳姑庙晚归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhōng gǔ gé chéng chuán,诗句平仄:平仄平平平。

“钟鼓隔城传”全诗

《行过西山至柳姑庙晚归》
倚杖西山麓,褰衣古庙壖。
断云依钓浦,细雨压炊烟。
废学惭诗退,安贫觉气全。
霜天日易晚,钟鼓隔城传

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《行过西山至柳姑庙晚归》陆游 翻译、赏析和诗意

《行过西山至柳姑庙晚归》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

行过西山至柳姑庙晚归
倚杖西山麓,褰衣古庙壖。
断云依钓浦,细雨压炊烟。
废学惭诗退,安贫觉气全。
霜天日易晚,钟鼓隔城传。

译文:
在西山下行走至柳姑庙晚归
靠着拐杖西山麓,提起衣襟穿过古庙的墙壁。
破碎的云朵依附在钓浦上,细雨压低了炊烟。
放弃学业,惭愧地退隐诗歌,过上贫困而安宁的生活。
霜天的白昼渐渐变短,钟鼓的声音隔着城市传来。

诗意:
这首诗通过描绘晚归的场景,表达了诗人陆游对隐逸生活的向往和对安宁宁静的追求。诗中的西山、古庙、钓浦等景物都是自然和宗教元素,与诗人的心境相呼应。他倚着拐杖,走过西山,穿过一座废弃的古庙,感受着大自然的宁静。断续的云朵和细雨的景象,增添了一种凄凉和寂静的氛围。诗人放弃了学业,惭愧地退隐了诗歌创作,选择了过上贫困但安宁的生活。他感叹时光的流逝,白昼的时间越来越短,但城市中的钟鼓仍然传来,象征着世俗的喧嚣和诗人内心的独立。

赏析:
《行过西山至柳姑庙晚归》以简洁而凄美的语言描绘了诗人对隐逸生活的向往和对宁静的追求。通过自然景物的描绘和诗人内心的思考,展现了一种对繁华世界的厌倦和对自我内心世界的追求。诗中的景物描写简练而准确,给人一种淡泊和静谧的感觉。诗人的选择和态度表达了一种对物质追求的冷漠和对精神追求的热爱。整首诗词通过对自然、人生和诗意的思考,传达了一种超脱尘世的情怀和对内心宁静的追求,展现了陆游独特的写作风格和诗人的思想境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“钟鼓隔城传”全诗拼音读音对照参考

xíng guò xī shān zhì liǔ gū miào wǎn guī
行过西山至柳姑庙晚归

yǐ zhàng xī shān lù, qiān yī gǔ miào ruán.
倚杖西山麓,褰衣古庙壖。
duàn yún yī diào pǔ, xì yǔ yā chuī yān.
断云依钓浦,细雨压炊烟。
fèi xué cán shī tuì, ān pín jué qì quán.
废学惭诗退,安贫觉气全。
shuāng tiān rì yì wǎn, zhōng gǔ gé chéng chuán.
霜天日易晚,钟鼓隔城传。

“钟鼓隔城传”平仄韵脚

拼音:zhōng gǔ gé chéng chuán
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平一先  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“钟鼓隔城传”的相关诗句

“钟鼓隔城传”的关联诗句

网友评论


* “钟鼓隔城传”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“钟鼓隔城传”出自陆游的 《行过西山至柳姑庙晚归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。